BASEBALLPARK

º£À̽ºº¼ÆÄÅ© Àü±¤ÆÇ ³»¿ë
º£ÆÅ ´Ù½Ã Àß Çغ¾½Ã´Ù!

bullpen

¸ð¹ÙÀÏ URL
http://m.baseballpark.co.kr
´ëÇ¥E-mail
jujak99@hanmail.net

[Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (4) ¹æȲÇÏ´Â ³×´ú¶õµåÀÎ III

ÀÛ¼ºÀÏ
09-01-15 07:00
±Û¾´ÀÌ
annihilator
IP
123.¢½.¢½.3
±Û¾´ÀÌÀÇ ´Ù¸¥ °Ô½Ã¹° º¸±â
̵̧
1
Á¶È¸
1,937
´ñ±Û
7´Ü°è
½Ã°£º° ¿ª¼ø ´ñ±Û
Çѹø¿¡ ÇÑ ¸· ²Ã·Î Á¶±Ý¾¿ µé¾îº¸´Â ¹Ù±×³Ê ¿ÀÆä¶óÀÔ´Ï´Ù. ¾Õ¼­ ¿Ã·È´ø °Ç ¾Æ·¡¿¡.


1. ¿äÁ¤µé, ¸®¿£Ä¡ ¼­°î
2. ¹æȲÇÏ´Â ³×´ú¶õµåÀÎ - 1¸·   <<< ¹«½¼ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´ÂÁö Áß°£¿¡ ±ÛÀÌ À߸° °ÍÀÌ ¿µ ¼öÁ¤ÀÌ ¾È µÇ´Â±Ù¿µ¤Ñ,.¤Ñ;;;
3. ¹æȲÇÏ´Â ³×´ú¶õµåÀÎ - 2¸·


¸¶Áö¸· 3¸·ÀÔ´Ï´Ù.

ÇÑÁÙ¿ä¾à: Á¨Å¸°¡ µÎ ¸¶À½À» ¸Ô°í ÀÖ´Ù°í '¿ÀÇØ'ÇÑ ³×´ú¶õµåÀÎÀÌ »ó½ÉÇÏ¿© ¹Ù´Ù·Î ³ª°¡·Á ÇÏÀÚ Á¨Å¸´Â ¿µ¿øÇÑ ÀúÁַκÎÅÍ ±×¸¦ ±¸¿øÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹Ù´Ù·Î ¸öÀ» ´øÁö°í ÀÌ·Î½á µÎ »ç¶÷Àº ±¸¿øÀ» ¾ò´Â´Ù¤Ñ,.¤Ñ;;;

Richard Wagner

Der fliegende Holländer

Act 3


Gwyneth Jones(Senta)                      Thomas Stewart(Holländer)             Karl Böhm(Cond.)



(¾ðÁ¦³ªÃ³·³ ÆíÁý ¾øÀÌ ±×³É ºÙÀÔ´Ï´Ù)

DRITTER AUFZUG   3¸·
Seebucht mit felsigem Gestade; das Haus Dalands ¹ÙÀ§Åõ¼ºÀÌ ÇؾÈÀÇ ÈĹÌÁø °÷. ¾ÕÂÊ ¹è°æÀÇ
zur Seite im Vordergrunde. Den Hintergrund  ÇÑÂÊ¿¡ ´Þ¶õÆ®ÀÇ ÁýÀÌ ÀÖ´Ù. µÚÂÊ¿¡´Â ³ë¸£¿þÀÌÀÎÀÇ
nehmen, ziemilich nahe beieinander liegend, die ¹è¿Í ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¹è°¡ ÇÔ²² Á¤¹ÚÇÏ°í ÀÖ´Ù.
beoden Schiffe, das des Norwegers und das des ±¸¸§ ÇÑ Á¡ ¾ø´Â ¹ãÀÌ´Ù. ³ë¸£¿þÀÌÀÎÀÇ ¹è´Â ºÒÀÌ
Holländers ein. Helle Nacht: das norwegische  ÄÑÁ® ÀÖ°í ¼±¿øµéÀº °©ÆÇ À§¿¡¼­ Áñ±â°í ÀÖ´Ù.
Schiff ist erleuchtet; die Matrosen deseiben sind ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î ¹Ý´ëÆíÀÇ ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¹è´Â ÀÌ»óÇÑ
auf dem Verdeck. Jubet und Freude. Die Haltung ¾îµÒ¿¡ µ¤¿© ÀÖ°í Á×Àº µíÀÌ Á¶¿ëÇÏ´Ù.
unheimlichen Kontrast: eine unnatürliche Finsternis 
ist über dasselbe ausgebreitet; es herrscht  
Totenstille auf ihm.    
Erste Szene     1Àå
Mastrosen des Norwegers(trinkend)  ³ë¸£¿þÀÌÀÎ ¼±¿øµé(¸¶½Ã¸ç)
Steuermann, la©¬ die Wacht!   Á¶Å¸¼ö¿©, ¸Áº¸±â¸¦ ±×¸¸ µÎ°Ô!
Steuermann, her zu uns!    Á¶Å¸¼ö¿©, ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Çϼ¼!
Ho! He! Je! Ha!     È£! Çì! ¿¹! ÇÏ!
Hi©¬t die Segel auf! Anker fest!   µÀÀ» ¿Ã¸®°í ¾î¼­ ´éÀ» ³»¸®°Ô!
Steuermann, her!     Á¶Å¸¼ö¿©, À̸®·Î!
Fürchten weder Wind noch bösen Strand,  ¹Ù¶÷µµ µÎ·ÆÁö ¾Ê°í Çؾȵµ ¾ÈÀüÇÏ´Ï
wollen heute mal recht lustig Sein!  ¿À´Ã ¿ì¸®´Â ´õÇÒ ³ªÀ§ ¾øÀÌ Áñ°Å¿ï °É¼¼!
Jeder hat sein Mädel auf dem Land,  °¢ÀÚÀÇ ¿¬ÀεéÀº À°Áö¿¡ ÀÖ³×
herrlichen Tabak und guten Branntewein.  ÃÖ°íÀÇ ´ã¹è¿Í Àß ÀÍÀº ¼úÀÌ´Ù.
Hussassahe!     ÈĽνÎÇì!
Klipp' und Sturm drau©¬' -   ¾ÏÃÊ¿Í ÆødzÀº °¡¶ó -
Jollohohe!     ¿ç·ÎÈ£Çì!
lachen wir aus!     ¿ì¸® ±×µéÀ» ºñ¿ô³×!
Hussassahe!     ÈĽνÎÇì!
Segel ein! Anker fest! Klipp' und Sturm  µÀÀ» °ÅµÎ°í ¾î¼­ ´éÀ» ³»¸®°Ô! ¾ÏÃÊ¿Í ÆødzÀÌ¿©
lachen wir aus!     ¿ì¸®´Â ±×µéÀ» ºñ¿ô³ë¶ó!
Steuermann, la©¬ die Wacht!   Á¶Å¸¼ö¿©, ¸Áº¸±â¸¦ ±×¸¸ µÎ°Ô!
Steuermann, her zu uns!    Á¶Å¸¼ö¿©, ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Çϼ¼!
Ho! He! Je! Ha!     È£! Çì! ¿¹! ÇÏ!
Steuermann, her! Trink mit uns!   Á¶Å¸¼ö¿©, À̸®·Î! ÇÔ²² ¸¶½Ã¼¼!
Ho! He! Je! Ha!     È£! Çì! ¿¹! ÇÏ!
Klip' und Sturm, he!    ¾ÏÃÊ¿Í ÆødzÀº, Çì!
sind vorbei, he!     ³¡À̶ó³×, Çì!
Hussassahe! Hallohe!    ÈĽνÎÇì! ÇÒ·ÎÇì!
Hussassahe! Steuermann! Ho!   ÈĽνÎÇì! Á¶Å¸¼ö¿©! È£!
Her, komm und trink mit uns!   À̸®·Î ¿Í¼­ ÇÔ²² ¸¶½Ã¼¼!
(Sie tranzen auf dem Verdeck, Die Mädchen (¼±¿øµéÀÌ °©ÆÇ À§¿¡¼­ ÃãÃá´Ù. ¼Ò³àµéÀÌ
kommen mit Körben voll Speisen und Getränken.)¼ú°ú À½½ÄÀ» ´ãÀº ¹Ù±¸´Ï¸¦ µé°í µµÂøÇÑ´Ù.)
Mädchen     ¼Ò³àµé
Mein! Seht doch an! Sie tanzen gar!  ¾î¸Ó¸Ó! Àú±æ ºÁ! ÃãÃß°í ÀÖ¾î, ±×·¯¸é ÁÁ¾Æ!
Der Mädchen bedraf's da nicht fürwahr.  ÀúµéÀº ¿ì¸®µéÀÌ ÇÊ¿äÇÏÁö ¾ÊÀº°¡ ºÁ.
(Sie gehen auf das holländische Schiff zu.) (³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¹è ÂÊÀ¸·Î °£´Ù.)
Matrosen     ¼±¿øµé
He! Mädel!     À̺Á¿ä, ¼Ò³àµé¾Æ!
Halt! Wo geht ihr hin?    Àá±ñ¸¸, ¾îµð·Î °¡³ª¿ä?
Mädchen     ¼Ò³àµé
Steht euch nach frischem Wein der Sinn?  ´ç½ÅµéÀº ÁÁÀº ¼úÀ» µå¼ÌÁö¿ä?
Eu'r Nachbar dort soll auch was haben!  Àú±â ´ç½ÅÀÇ ÀÌ¿ôµµ Á» µé¾î¾ßÁö¿ä!
ist Trank und Speis' für euch allein?  ¿©·¯ºÐ¸¸ µå½Ã°í ¸¶½Ã¸é µÇ³ª¿ä?
Steuermann     Á¶Å¸¼ö
Fürwahr! Tragt's him den armen knaben!  ¸Â¾Æ! Àú ºÒ½ÖÇÑ Ä£±¸µé¿¡°Ô Áà¿ä!
vor Durst sie scheinen matt zu sein!  ÀúµéÀº °¥Áõ¿¡ ÁöÃÆÀ» °Å¾ß!
Matrosen     ¼±¿øµé
Man hört sie nicht!    ÀúÂÊ¿¡¼± ¾Æ¹« ¼Ò¸®µµ ¾È µé·Á!
Steuermann     Á¶Å¸¼ö
Ei, seht doch nur!    ¿À, Àú°Í ºÁ!
Kein Licht! Von der Mannschaft keine Spur! ºÒµµ ¾È ÄÑÁ® ÀÖ¾î! ¼±¿øÀÇ ÈçÀûµµ ¾ø°í!
Mädchen     ¼Ò³àµé
(im Bregriff, an Bord des Holländers zu gehen) (³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¹è¿¡ ¿À¸£·Á ÇÑ´Ù)
He! Seeleut'! He! Wollt Fackeln ihr?  ¿©º¸¼¼¿ä, ¼±¿øµé! ȶºÒÀ» µå¸±±î¿ä?
Wo seid ihr doch? Man Sieht nicht hier ... ¾îµð °è½Å°¡¿ä? ¾È º¸À̳׿ä ...
Matrosen(lachend)    ¼±¿øµé(¿ôÀ¸¸ç)
Hahahaha! Weckt sie nicht auf!   ÇÏÇÏÇÏÇÏ! ±×µéÀ» ±ú¿ìÁö ¸¶¿ä!
Sie schlafen noch.    ¾ÆÁ÷µµ ÀÚ³ª ºÁ¿ä.
Mädchen     ¼Ò³àµé
He! Seeleut'!     ¿©º¸¼¼¿ä! ¼±¿øµé!
He! Antwortet doch!    ¿©º¸¼¼¿ä! ´ë´äÁ» Çϼ¼¿ä!
(gro©¬e Stille)     (ÁãÁ×Àº µí Á¶¿ëÇÏ´Ù)
Steuermann und Matrosen   Á¶Å¸¼ö¿Í ¼±¿øµé
(spötisch, mit affrektierter Traurigkeit)  (Á¶·ÕÇϵíÀÌ, ½½Ç ôÇϸç)
Haha! Wahrhaftig! Sie sind tot:   ÇÏÇÏÇÏ! Á¤¸»! ±×µéÀº Á×¾ú³ª ºÁ
sie haben Speis' und Trank nicht not!  Àúµé¿¡°Õ ¼ú°ú À½½ÄÀÌ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø¾î!
Mädchen(wie oben)    ¼Ò³àµé(°è¼ÓÇؼ­)
Ei, Seeleute,     ¿©º¸¼¼¿ä, ¼±¿øµé!
liegt ihr so faul schon im Nest?   ÀÏÂġ ÀáÀÚ¸®¿¡ µå¼Ì³ª¿ä?
ist heute für euch denn nicht auch ein Fest? ¿©·¯ºÐµéÀº ¿À´Ã ÃàÁ¦ ¾È Çϼ¼¿ä?
Matrosen     ¼±¿øµé
Sie liegen fest auf ihrem Platz,   È²±ÝÀ» ÁöÅ°´Â °ø·æó·³
wie Drachen hüten sie den Schatz.  ±×µéÀº ±× ÀÚ¸®¿¡ »¸¾î ÀÖ±º.
Mädchen     ¼Ò³àµé
He, Seeleute! Wollt ihr nicht frischen Wein? ¿©º¸¼¼¿ä, ¼±¿øµé! ¼úÇÑÀÜ ÇÏ°í ½ÍÁö ¾ÊÀ¸¼¼¿ä?
Ihr müsset wahrlich doch durstig auch sein! ¿©·¯ºÐµéµµ Ʋ¸²¾øÀÌ ¸ñÀÌ ¸¶¸£½Ç ÅÙµ¥¿ä!
Matrosen     ¼±¿øµé
Sie trinken nicht, sie singen nicht;  ÀúµéÀº ¸¶½ÃÁöµµ ³ë·¡ºÎ¸£Áöµµ ¾Ê¾Æ¿ä
in ihrem Schiffe brennt kein Licht.  ¹è¿¡ ºÒÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °É¿ä.
Mädchen     ¼Ò³àµé
Sagt! Habt ihr denn nicht auch ein  À̺Á¿ä! ¿©·¯ºÐµéÀº À°Áö¿¡
Schätzchen am Land? Wollt ihr nicht mittanzen ¿¬ÀÎÀÌ ¾øÀ¸½Å°¡¿ä? ÀÌ Áñ°Å¿î Çغ¯¿¡¼­
auf freundlichem Strand?    ±×µé°ú ÇÔ²² ÃãÃß°í ½ÍÁö ¾ÊÀ¸½Å°¡¿ä?
Matrosen     ¼±¿øµé
Sie sind schon alt und bleich statt rot!  ÀúµéÀº Ʋ¸²¾øÀÌ ¿­Ç÷³²¾Æ°¡ ¾Æ´Ñ ¾î¸£½ÅµéÀÏ °Å¾ß!
Und ihre Liebsten, die sind tot!   ±×µéÀÇ ¿¬ÀεéÀº Á×¾úÀ» °ÍÀÌ°í!
Mädchen     ¼Ò³àµé
He! Seeleut'! Seeleut'! Wacht doch auf!  ¿©º¸¼¼¿ä! ¼±¿øµé! ¼±¿øµé! ÀϾ¼¼¿ä!
Wir bringen euch Speis' und Trank zu Hauf! ÀúÈñ°¡ ¿©·¯ºÐ²² ¼ú°ú À½½ÄÀ» ¸¹ÀÌ °¡Á®¿Ô¾î¿ä!
Matrosen     ¼±¿øµé
He! Seeleut'! Seeleut'! Wacht doch auf! usw. ¿©º¸¼¼¿ä! ¼±¿øµé! ¼±¿øµé! ÀϾ¼¼¿ä! ...
Mädchen(betrofffen und furchtsam)  ¼Ò³àµé(´çȲÇÏ¿©, °Ì¿¡ Áú·Á¼­)
Wahrhaftig, ja! Sie scheinen tot.   ¸Â¾Æ, Á¤¸» ±×µéÀº Á×¾ú³ª ºÁ.
Sie haben Speis' und Trank nicht not.  ±×µé¿¡°Õ ¼ú°ú À½½ÄÀÌ ÇÊ¿ä ¾ø¾î.
Matrosen(lustig)    ¼±¿øµé(ÄèÈ°ÇÏ°Ô)
Vom fliegenden Holländer wi©¬t ihr ja!  ¿©·¯ºÐµé ¹æȲÇÏ´Â ³×´ú¶õµåÀÎÀ» ¾Æ½Ã³ª¿ä?
Sein Schiff, wie es leibt, wie lebt, seht inr da! ¿©·¯ºÐµéÀÌ º¸°í ÀÖ´Â ¹è°¡ ²À ±× ¹è °°Áö¿ä!
Mädchen(wie zuvor)    ¼Ò³àµé(¾Õ¼­¿Í °°ÀÌ)
So weckt die Mannschaft ja nicht auf;  ±×·³ ¼±¿øµéÀ» ±ú¿ìÁö ¸»ÀÚ
Gespenster sind's, wir schwöfen drauf!  ±×µéÀº ¸ðµÎ À¯·ÉÀ̾ß, Ʋ¸²¾ø¾î!
Matrosen(mit steigender Ausgelassenheit) ¼±¿øµé(Á¡Á¡ ¶°µé½âÇÏ°Ô)
Wieviel hundert jahre schon   ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº ¼¼¿ùÀ»
seid ihr zur See?    ¹Ù´Ù¿¡ ÀÖ¾úÀ»±î?
Euch tut ja der Sturm    Æødz°ú ¾ÏÃÊ¿¡µµ
und die Klippe nicht weh!   ±×´ë´Â ²ô¶±µµ ÇÏÁö ¾Ê³×!
Mädchen     ¼Ò³àµé
Sie trinken nicht! Sie singen nicht!  ÀúµéÀº ¸¶½ÃÁöµµ ³ë·¡ºÎ¸£Áöµµ ¾Ê¾Æ!
in ihrem Schiffe brennt kein Licht.  ¹è¿¡ ºÒÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °É.
Matrosen     ¼±¿øµé
Habt ihr keine Brief',    ±×´ë¿¡°Ô´Â ÆíÁöµµ ¾ø°í
heine Aufträg' für's land?   À°Áö·ÎÀÇ ¼Ò½Äµµ ¾ø´Â°¡?
Unsren Urgro©¬vätern wir bringen's zur Hand! ±×µéÀ» ¿ì¸®ÀÇ ÁõÁ¶ºÎ·Î ¸ð½Ã¸®¶ó.
Mädchen     ¼Ò³àµé
Sie sind schon alt und bleich statt rot!  ÀúµéÀº Ʋ¸²¾øÀÌ ¿­Ç÷³²¾Æ°¡ ¾Æ´Ñ ¾î¸£½ÅµéÀÏ °Å¾ß!
Und ihre Liebsten, ach, sind tot!   ±×µéÀÇ ¿¬ÀεéÀº Á×¾úÀ» °ÍÀÌ°í!
Matrosen(lärmend)    ¼±¿øµé(¼Ò¶õ½º·´°Ô)
Hei, Seeleute! Spannt eure Segel doch auf  ¿©º¸½´, ¼±¿øµé! µÀÀ» Æì¼­
und zeigt uns des fliegenden Holländers lauf! ¹æȲÇÏ´Â ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ À§·ÂÀ» º¸¿© Áà º¸½ÃÁö!
Mädchen     ¼Ò³àµé
(sich mit ihren körben furchtsam vom  (Áú°ÌÇÏ¿©, ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¹è¿¡¼­ ¹Ù±¸´Ï¸¦ °ÅµÎ¸ç)
holländischen Schiffe entfernend)
Sie hören nicht! Uns graust es hier!  ÀúµéÀº µèÁö ¾Ê¾Æ! ¹«¼­¿ö!
Sie wollen hichts - was rufen wir?  ÀúµéÀº ¾Æ¹«°Íµµ ¿øÄ¡ ¾Ê´Âµ¥ ¿Ö ¿ì¸®°¡ ¼Ò¸®Ä¡Áö?
Matrosen     ¼±¿øµé
Ihr Mädel, la©¬t die Toten ruhn!   °Å±â ¼Ò³àµé, ±× Á×Àº ÀÚµéÀ» ½¬°Ô ³öµÖ¿ä!
La©¬r uns Lebend'gen gütlich tun!   »ì¾Æ ÀÖ´Â ¿ì¸®³¢¸® Áñ±âÀÚ±¸¿ä!
Mädchen     ¼Ò³àµé
(den Mastrosen ihre körbe über Bord reichend) (¹Ù±¸´Ï¸¦ ¹è À§ÀÇ ¼±¿øµé¿¡°Ô °Ç³×¸ç)
So nehmt! Der Nachbar hat's verschmäht. ¿©±â¿ä! ´ç½ÅÀÇ ÀÌ¿ôÀÌ °ÅÀýÇ߳׿ä.
Steuermann und Matrosen   Á¶Å¸¼ö¿Í ¼±¿øµé
Wie?      ¾î¶ó?
kommt ihr denn nicht selbst an Bord?  ¿©·¯ºÐµéÀº ¾È ¿Ã¶ó¿À½Ã³ª¿ä?
Mädchen     ¼Ò³àµé
Ei, jetzt noch nicht! Es ist ja nicht spät!  ¾Æ´Ï¿ä, ¾ÆÁ÷¿ä! ´ÊÁö ¾Ê¾Æ¿ä.
Wir kimmen bald! Jetzt trinkt nur fort,  °ð µ¹¾Æ¿Ã °Å¿¹¿ä, µå½Ã°í
und wenn ihr wollt, so tanzt dazu,  ¿øÇϽøé ÃãÃ߼ŵµ ÁÁ¾Æ¿ä.
nur gönnt dem müden Nachbar Ruh', la©¬t in Ruh'! ±×·¸Áö¸¸ ÁöÄ£ Àú ÀÌ¿ôµéÀ» ½¬°Ô Çϼ¼¿ä!
(ab)      (ÅðÀåÇÑ´Ù)
Matrosen(die körbe leerend)   ¼±¿øµé(¹Ù±¸´Ï¸¦ ºñ¿ì¸ç)
Juchhe! Juchhe! Da gibt's die Fülle!  ¸¸¼¼! ¸¸¼¼! ÀÌÂÊÀÌ Ç³ºÎÇϱº!
Lieb' Nachbar, habe Dank!   Ä£¾ÖÇÏ´Â ÀÌ¿ôÀÌ¿©, °í¸¿¼Ò!
Steuermann     Á¶Å¸¼ö
Zum Rand sein glas ein jeder fülle!  ¸ðµÎµé ÀÜÀ» °¡µæ ä¿ö¶ó!
Lieb' Nachbar liefert uns den Trank.  ¿ì¸®ÀÇ ÁÁÀº ÀÌ¿ôÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼úÀ» º¸³Â±º!
Matrosen(jubelnd)    ¼±¿øµé(±â»Ý¿¡ °Ü¿ö)
Hallohohoho!     ÇÒ·Îȣȣȣ!
Lieb' nachbarn, habt ihr Stimm' und Sprach', ÈǸ¢ÇÑ ÀÌ¿ôÀÌ¿©, ±×´ë°¡ ¸»À» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é
so wzchet auf und macht's uns nach! Hussa! ±ú¾î¼­ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Áñ°Ü¶ó! ÈĽÎ!
(Sie trinken aus und stampfen die Becher heftig (±×µéÀº ÀÜÀ» ¸ ÇÏ¸ç ºÎµúÄ£´Ù. ÀÌÂÊ¿¡¼­ ±×·¸°Ô
auf. Von hier an beginnt es sich auf dem  ÇÏ´Â Áß¿¡, ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¹è À§¿¡¼­ Èñ¹ÌÇÑ »ç¶÷ÀÇ
holländischen Schiffe zu regen.)   ±×¸²ÀÚ°¡ ³ªÅ¸³­´Ù.)
Steuermann, la©¬ die Wacht!   Á¶Å¸¼ö¿©, ¸Áº¸±â¸¦ ±×¸¸ µÎ°Ô!
Steuermann, her zu uns!    Á¶Å¸¼ö¿©, ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Çϼ¼!
Ho! He! Je! Ha!     È£! Çì! ¿¹! ÇÏ!
Hi©¬t die Segel auf! Anker fest!   µÀÀ» ¿Ã¸®°í ¾î¼­ ´éÀ» ³»¸®°Ô!
Steuermann, her!     Á¶Å¸¼ö¿©, À̸®·Î!
Wachten manche Nacht bei Sturm und Graus; ¼ö¸¹Àº ¹ãÀ» Æødz¿ì¿Í µÎ·Á¿ò ¼Ó¿¡¼­ Áö»ü³×
tranken oft des Meers gesalznes Na©¬:  Á¾Á¾ Â¥µð§ ¹Ù´å¹°µµ ¸¶¼Ì°í
heute wachen wir bei Saus und Schmaus,  ¿À´Ã ¿ì¸®´Â Èï°Ü¿î ÀÜÄ¡¸¦ ÁöÄѺ¸°í
besseres Getränk  gibt Mädel uns vom Fa©¬. ¼Ò³àµéÀº ¼úÅë¿¡¼­ ÁÁÀº ¼úÀ» °¡Á®´Ù ÁÖ³×.
Hussassahe!     ÈĽνÎÇì!
Klip' und Sturm drau©¬' -   ¾ÏÃÊ¿Í ÆødzÀº °¡¶ó -
Jollohohe!     ¿ç·ÎÈ£Çì!
lachen wir aus!     ¿ì¸® ±×µéÀ» ºñ¿ô³×!
Hussassahe!     ÈĽνÎÇì!
Segel ein! Anker fest! Klipp' und Sturm  µÀÀ» °ÅµÎ°í ¾î¼­ ´éÀ» ³»¸®°Ô! ¾ÏÃÊ¿Í ÆødzÀÌ¿©
lachen wir aus!     ¿ì¸®´Â ±×µéÀ» ºñ¿ô³ë¶ó!
Steuermann, la©¬ die Wacht!   Á¶Å¸¼ö¿©, ¸Áº¸±â¸¦ ±×¸¸ µÎ°Ô!
Steuermann, her zu uns!    Á¶Å¸¼ö¿©, ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Çϼ¼!
Ho! He! Je! Ha!     È£! Çì! ¿¹! ÇÏ!
Steuermann, her! Trink mit uns!   Á¶Å¸¼ö¿©, À̸®·Î! ÇÔ²² ¸¶½Ã¼¼!
Ho! He! Je! Ha!     È£! Çì! ¿¹! ÇÏ!
Klip' und Sturm, he!    ¾ÏÃÊ¿Í ÆødzÀº, Çì!
sind vorbei, he!     ³¡À̶ó³×, Çì!
Hussassahe! Hallohe!    ÈĽνÎÇì! ÇÒ·ÎÇì!
Hussassahe! Steuermann! Ho!   ÈĽνÎÇì! Á¶Å¸¼ö¿©! È£!
Her, komm und trink mit uns!   À̸®·Î ¿Í¼­ ÇÔ²² ¸¶½Ã¼¼!
(Das Meer, das sonst überall ruhig bleibt, hat sich (´Ù¸¥ °÷Àº Á¶¿ëÇÑ ¹Ù´Ù°¡, ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¹è ÁÖÀ§¸¸
im Umkreise des holländischen Schiffes zu heben ¿äµ¿Ä¡±â ½ÃÀÛÇÏ°í, Ǫ¸¥ È­¿°ÀÌ È¶ºÒó·³
begonnen; eine düstere, bläuliche Flamme lodert Å¸¿À¸¥´Ù. µÀ¿¡¼­ »ç³ª¿î ¹Ù¶÷ÀÌ ºÐ´Ù. ¸¶Ä¡
in diesem als Wachtfeuer auf. Sturmwind erhebt º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ¼±¿øµéÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â µíÇÏ´Ù.)
sich in dessenTauen. - Die Mannschaft, von der 
man zuvor nichts sah, belebt sich.)   
Die Mannschaft des Holländers  ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¼±¿øµé
Johohoe! Johohoe! Hoe! Hoe! Hoe!  ¿äȣȣ¿¡! ¿äȣȣ¿¡! È£¿¡! È£¿¡!
Hui-©¬sa!     ÈÖ-½Î!
Nach dem Land treibt der Sturm.   À°Áö·Î ÆødzÀÌ ºÐ´Ù.
Hui-©¬sa!     ÈÖ-½Î!
Segel ein! Anker los!    µÀÀ» °ÅµÎ¾î¶ó! ´éÀ» ¾ø¾Ö¶ó!
Hui-ésa!     ÈÖ-½Î!
In die Bucht laufet ein!    Ç×±¸¸¦ µ¤ÃĶó!
Schwarzer Hauptmann, geh ans land,  ¿ì¿ïÇÑ ¼±ÀåÀÌ¿©, »ó·úÇ϶ó
sieben Jahre sind vorbei!    7³âÀÌ µÆµµ´Ù!
Frei um blonbden Mädchens Hand!  ¹ÏÀ½ÀÖ´Â ¼Ò³àÀÇ ¼Õ±æÀ» ã¾Æ¶ó!
Blondes Mädchen, sei ihm treu!   ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò³à¿©, ±×¿¡°Ô ¹ÏÀ½À»!
Lustig heut, hui!     ¿À´ÃÀº Áñ°Ì±¸³ª, ÈÖ!
Bräutigam! Hui!     ½ÅºÎ´Ù! ÈÖ!
Sturmwind heult Brautmusik -   ÆødzÀº È¥·ÊÀ½¾ÇÀ¸·Î ºÒ°í -
Ozean tanzt dazu!    ¹Ù´Ù´Â ±×°Í¿¡ ÃãÃá´Ù!
Hui - Horch, er pfeift!    ÈÖ - ¿ï·Á¶ó, ±×°¡ ÈÖ½½À» ºÒ¸é!
Kapitän, bist wieder da?    ¼±ÀåÀÌ¿©, ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿À´Â°¡?
Hui - Segel auf!     ÈÖ - µÀÀ» ¿Ã·Á¶ó!
Deine Braut, sag, wo sie blieb?   ±×·¯³ª ±×´ëÀÇ ½ÅºÎ´Â, ¸»Ç϶ó, ¾îµð¿¡?
Hui - Auf, in See!    ÈÖ - ¹Ù´Ù·Î µ¹¾Æ°¡ÀÚ!
kapitän! kapitän!     ¼±ÀåÀÌ¿©! ¼±ÀåÀÌ¿©!
Hast kein Glück in der Lieb'!   ±×´ë´Â »ç¶ûÀÇ ¿îÀÌ ¾ø´Ù³×!
Hahaha!      ÇÏÇÏÇÏ!
Sause, Sturmwind, heule zu!   ºÒ¾î¶ó, ÆødzÀÌ¿©, ¿ï·Á¶ó!
Unsern Segeln l䩬t du Ruh'!   ¿ì¸®µé¸¸ÀÇ Ç×Çظ¦ ¶°³ª¼¼!
Satan hat sie uns gefeit,    ¾Ç¸¶°¡ ±×µéÀ» ÃູÇÏ¿´°í
rei©¬en nicht in Ewigkeit.    ±×°ÍÀº ¿µ¿øÈ÷ ³¡³ªÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
Hohoe! Nicht in Ewigkeit!   È£È£Çì! ¿µ¿øÈ÷!
(Während des Gesanges der Holländer wird ihr (³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¼±¿øµéÀÌ ¹è¿¡¼­ ³ë·¡ºÎ¸£´Â µ¿¾È
Schiff von den Wogen auf und ab getragen; µÀ¿¡¼­ »ç³ª¿î ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ°í, ÀÏ··°Å¸®´Â
furchtbarer Sturmwind heult und pfeift durch die ¹Ù´Ù¿¡ ¹è´Â À̸®Àú¸® ¿äµ¿Ä£´Ù. ±×·¯³ª
nackten Taue. Die Luft und das Meer bleiben ´Ù¸¥ °÷Àº ¹Ù´Ù¿Í ÇÏ´Ã ¾îµðµç Á¶¿ëÇÏ´Ù.)
übrigens, au©¬er in der nächsten Umgebung des
holländischen Schiffes, ruhig wie zuvor.)
Die Norwegischen Matrosen   ³ë¸£¿þÀÌÀÎ ¼±¿øµé
(die erst mit Verwunderung, dahn mit Entsetzen (óÀ½¿¡´Â ³î¶ó¿ò¿¡ ÁöÄѺ¸´Ù°¡ °Ì¿¡ Áú·Á¼­)
zugehört und zugesehen haben)
Welcher Sang? Ist es Spuk?   ¹«½¼ ³ë·¡¾ß? ÀúµéÀÌ À¯·ÉÀΰ¡?
Wie mich's graut!    ¼Ò¸§³¢Ä¡³×!
Stimmet an unser Lied! Singet laut!  ¿ì¸®µµ ³ë·¡ ºÎ¸£ÀÚ! ´õ Å©°Ô!
Steuermann, la©¬ die Wacht!   Á¶Å¸¼ö¿©, ¸Áº¸±â¸¦ ±×¸¸ µÎ°Ô!
Steuermann, her zu uns!    Á¶Å¸¼ö¿©, ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Çϼ¼!
Ho! He! Je! Ha! usw.    È£! Çì! ¿¹! ÇÏ! ...
Singet laut! Lauter!    Å©°Ô ºÒ·¯¶ó! ´õ Å©°Ô!
(Der Gesang der Mannschaft des Holländers wird (³ë¸£¿þÀÌÀÎ ¼±¿øµéÀÌ ±×µéÀÇ ³ë·¡·Î µ¤À¸·Á°í
in einzelnen Strophen immer stärker wiederholt; ÇÏ´Â µ¿¾È, ³×´ú¶õµåÀÎ ¼±¿øµéÀÇ ³ë·¡´Â ¹Ýº¹µÇ¸é¼­
die Norweger suchen ihn mit ihrem Liede zu  Á¡Á¡ Ä¿Áø´Ù. ¿äµ¿Ä¡´Â ¹Ù´Ù, ÀÌ»óÇϸ® ¸¸Ä¡ ¼¼Â÷°Ô
übertäuben; nach vergeblichen Versuchen bringt ¸ô¾ÆÄ¡´Â ¹Ù¶÷ÀÌ ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ³ë·§¼Ò¸®¿Í ÇÔ²²
sie da sTosen des meeres, das Sausen, Heulen Á¡Á¡ Ä¿Áö°í´Â ¸¶Ä§³» ±×µéÀ» ħ¹¬½ÃŲ´Ù.
und Pfeifen des unnatürlichen Sturmes sowie der ³ë¸£¿þÀÌÀεéÀº °Ì¿¡ Áú·Á¼­ ½ÊÀÚ°¡¸¦ ±×À¸¸ç
imme rwilder werdende Gesang der Holländer zum °©ÆÇÀ» ³»·Á°£´Ù. ³×´ú¶õµåÀÎ ¼±¿øµéÀÌ ±×µéÀ» º¸°í
Schweigen. Sie ziehen sich zurück, schlagen das Á¶·ÕÇϵíÀÌ ³¯Ä«·Î¿î ¿ôÀ½À» ÅͶ߸°´Ù. ±×¸®°í ³ª¼­
Kreuz und verlassen das Verdeck; die Holländer, ±×µéÀÇ ¹è´Â ´Ù½Ã ¾Õ¼­ÀÇ ÁãÁ×Àº µíÇÑ °í¿äÇÔ¿¡
als sie dies sehen, erheben ein gellendes  ÈÛ½ÎÀÌ°í, ÇÑ ¼ø°£¿¡ Çϴðú ¹Ù´Ù´Â Àüó·³
Hohngelächter. Sodann herrscht mit einem Male °í¿äÇØ Áø´Ù.)
auf ihrem Schiffe wieder die erste Totenstille; Luft X
un dMeer werden in einem Augenblick ruhig, wie X
zuvor.)      
Zweite Szene     2Àå
(Senta kommt bewegten  Schritters aus dem Hause; (Á¨Å¸°¡ Áý¿¡¼­ ±ÞÈ÷ ³ª¿À°í, ¿¡¸¯ÀÌ ¸÷½Ã
ihr folgt Erik in höchster Aufregung.)  ÈïºÐÇÏ¿© µû¶ó¿Â´Ù.)
Erik      ¿¡¸¯
Was mu©¬ ich hören, Gott, was mu©¬ ich sehn! ¹«½¼ ¼Ò¸®¿ä? ¸¿¼Ò»ç, ¾î¶»°Ô µÈ °Å¿ä!
ist's Täuschung, Wahrheit? Ist es Tat?  È¯»óÀΰ¡¿ä, »ç½ÇÀΰ¡¿ä? ±×·² ¼ö ÀÖ¼Ò?
Senta      Á¨Å¸
(sich mit peinlichem Gefühle abwendend)  (¿Ü¸éÇÏ¸ç °íÅ뽺·¯¿î Ç¥Á¤À¸·Î)
O frage nicht!     ¾Æ, ¹¯Áö ¸¶¼¼¿ä!
Antwort darf ich nicht geben.   Àú´Â ´ë´äÇÏÁö ¾ÊÀ» °Å¿¹¿ä.
Erik      ¿¡¸¯
Gerechter Gott! kein Zwifel! Es ist wahr!  ¼¼»ó¿¡³ª! ÀǽÉÀÌ »ç½ÇÀ̾ú±¸³ª!
Welch unheivolle Macht ri©¬ dich dahin?  ¾î¶² ºÎÁ¤ÇÑ ÈûÀÌ ´ç½ÅÀ» Ÿ¶ô½ÃÅ°´Â °Å¿ä?
Welche Gewalt verführte dich so schnell,  ¹«¾ùÀÌ ´ç½ÅÀ» ±×·¸°Ô »¡¸® Àâ¾Æ°¡¼­
grausam zu brechen dieses treuste Herz!  ÁøÁ¤ÇÑ ³ªÀÇ ¸¶À½À» ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô Áþ¹â´ÂÁö!
Dein Vater - ha! den Bräut'gam bracht'er mit ... ´ç½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ - ¾Æ! ½Å¶ûÀ» µ¥·Á¿Ô±¸³ª ...
Whol kenn' ich ihn ... Mir ahnte, was geschieht! ³»°¡ ±×¸¦ Àß ¾Æ´Âµ¥ ... ÀÌ·² ÁÙ ÁüÀÛÇÏ°í ÀÖ¾ú¼Ò!
Doch du ... ist's möglich! -   ±×·¯³ª ´ç½ÅÀÌ ... °¡´ÉÇÑ°¡¿ä!
reichest deine Hand    ¸· ¹®°£¿¡ µé¾î¼± »ç¶÷¿¡°Ô
dem Mann, der deine Schwelle kaum betrat! ¼ÕÀ» °Ç³Ù´Ù´Â °ÍÀÌ!
Senta(wie zuvor)    Á¨Å¸(Àü°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î)
Nicht weiter! Schweig! Ich mu©¬, ich mu©¬! ±×¸¸! ±×¸¸ Çϼ¼¿ä! Àú´Â ±×·¡¾ß ÇØ¿ä, ±×·¡¾ß ÇØ¿ä!
Erik      ¿¡¸¯
O des Gehorsams, blind wie deine Tat!  ¿À, Àå´ÔÀÇ º¹Á¾°úµµ °°Àº ´ç½ÅÀÇ ÇൿÀÌ¿©!
Den Wink des Vaters nanntest du willkommen, ´ç½ÅÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¦ÀǸ¦ ȯ¿µÇÏ¿´°í
mit einem sto©¬ vernichtest du mein Herz!  ÀÏ°Ý¿¡ Á¦ ¸¶À½À» Áþ¹â¾Ò±º¿ä.
Senta      Á¨Å¸
Nicht mehr! Nicht mehr!    ÀÌÁ¦ ±×¸¸! Á¦¹ß!
Ich darf dich nicht mehr sehn,   ½Å¼ºÇÑ Àǹ«°¡ ¸í·ÉÇϱ⸦
nicht an dich denken: Hohe Pflichtgebeut's. Àú´Â ´ç½ÅÀ» ´Ù½Ã ¸¸³ªµµ, »ý°¢Çصµ ¾È µÇ¿ä.
Erik      ¿¡¸¯
Welch hohe Pflicht? Ist's höh're nicht, zu halten, ½Å¼ºÇÑ Àǹ«¶ó´¢? ´ç½ÅÀÌ Àü¿¡ Àú¿¡°Ô Çß´ø ¿µ¿øÈ÷
wa sdu mir einst gelobtest, ewige Treue?       Áø½ÇÇÑ »ç¶ûÀÇ ¸Í¼¼¸¦ ÁöÅ°´Â °ÍÀÌ ´õ ½Å¼ºÇÏÁö ¾Ê¼Ò?
Senta(heftig erschrocken)   Á¨Å¸(¼Ò½º¶óÄ¡°Ô ³î¶ó¼­)
Wie?      ¹¹¶ó°í¿ä?
Ew'ge Treue hätt' ich dir gelobt?  Á¦°¡ ´ç½Å¿¡°Ô ¾ðÁ¦³ª Áø½ÇÇÒ °ÍÀ» ¸Í¼¼Çß´Ù°í¿ä?
Erik(mit Schmerz)    ¿¡¸¯(½½ÆÛÇϸç)
Senta, o Senta, leugnest du?   Á¨Å¸, ¿À Á¨Å¸, °ÅÀýÇÏ´Â °Ç°¡¿ä?
Willst jenes Tags du nicht dich mehr entsinnen, ´ç½ÅÀº ±â¾ïÇϽóª¿ä, ±×³¯À»,
als du zu dir mich riefest in das Tal?  °ñÂ¥±â¿¡¼­ ´ç½ÅÀÌ ³ª¸¦ ºÒ·¶´ø ¶§¸¦?
Als, dir des Hochlands Blume zu gewinnen, ´ç½ÅÀ» À§Çؼ­ »êÀÇ ²ÉÀ» µþ ¶§
mutvoll ich trug Beschwerden ohne Zahl?  ¼¿ ¼ö ¾ø´Â À§Çè¿¡ Á¦°¡ ¿ë°¨È÷ ¸Â¼± °ÍÀ»?
Gedenkst du, wie auf steilem Felsenriffe  ±×´ë´Â »ý°¢³ª³ª¿ä, °¡Æĸ¥ º­¶û À§¿¡¼­
vom Ufer wir den Vater scheiden sahn?  ´ç½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ Ç×±¸¸¦ ¶°³ª´Â °ÍÀ» º¸´ø °ÍÀ»?
Er zog dahim auf wei©¬beschwingtem Schiffe, ±×´Â Èò µÀÀÇ ¹è·Î ÃâÇ×ÇÏ¿´°í
und meinem Schutz vertraute er dich an.  ³» µ¹º½¿¡ ±×´Â ´ç½ÅÀ» ¹Ï¾ú¼Ò.
Als sich dein Arm um meine Nacken schlang, ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ µÎ ÆÈ·Î ³» ¸ñÀ» ¾È¾ÒÀ» ¶§
gestandest du mir Liebe nicht aufs neu'?  ´ç½ÅÀº °Åµì »ç¶ûÇÑ´Ù°í °í¹éÇÏÁö ¾Ê¾Ò³ª¿ä?
Was bei der Hände Druck mich hehr durchdrang, ¿ì¸®ÀÇ ¸ÂÀâÀº ¼Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ °¨°Ý½ÃÄ×´ø °ÍÀº
sag, war's nicht die versich'rung deiner Treu'? ´ç½ÅÀÇ Ãæ½Ç¿¡ ´ëÇÑ È®ÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´ø°¡¿ä?
(Der Holländer hat den Auftritt belauscht; in (³×´ú¶õµåÀÎÀÌ ÀÌ ±¤°æÀ» ¸ðµÎ ¿³µè°í´Â °Ý·ÄÇÏ°Ô
furchttbarer Aufregung bricht er jetzt hervor.) ÈïºÐÇÏ¿© ¶ÙÃÄ µé¾î¿Â´Ù.)
Holländer     ³×´ú¶õµåÀÎ
Verloren! Ach, verloren!    ³¡³µ±¸³ª! ¾Æ, ³¡³µ±¸³ª!
Ewig verlorenes Heil!    ±¸¿øÀº ¿µ¿øÈ÷ ³¡³µ±¸³ª!
Erik(entsetzt zurücktretend)   ¿¡¸¯(µÎ·Á¿ò¿¡ ¹°·¯¼­¸ç)
Was seh' ich? Gott!    ¹«½¼ ÀÏÀÌÁö? ¸¿¼Ò»ç!
Holländer     ³×´ú¶õµåÀÎ
Senta, leb wohl!     Á¨Å¸, ¾È³ç!
Senta(sich ihm in den Weg werfend)  Á¨Å¸(±×¸¦ ¸·¾Æ¼­¸ç)
Halt ein, Unsel'ger!    ±â´Ù¸®¼¼¿ä, °¡·ÃÇÑ ÀÌ¿©!
Erik(zu Senta)     ¿¡¸¯(Á¨Å¸¿¡°Ô)
Was beginnst du?    ¾î¼·Á°í ±×·¡¿ä?
Holländer     ³×´ú¶õµåÀÎ
In See! In See - für ew'ge Zeiten!  ¹Ù´Ù·Î! ¹Ù´Ù·Î - ¿µ¿øÈ÷!
(zu Senta)     (Á¨Å¸¿¡°Ô)
Um deine Treue ist's getan,   ´ç½ÅÀÇ ¸Í¼¼´Â ³¡ÀÌ¿À,
um deine Treue - um mein Heil!   ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ ¸Í¼¼¿Í ´õºÒ¾î Á¦ Èñ¸Áµµ!
Leb wohl, ich will dich nicht verderben!  ¾È³ç, ³ª´Â ´ç½ÅÀ» Ÿ¶ô½ÃÅ°Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿À!
Erik      ¿¡¸¯
Entsetzlich! Dieser Blick ...!   ¼¼»ó¿¡! ÀÌ·² ¼ö°¡ ...!
Senta(wie vorher)    Á¨Å¸(Àü°ú °°ÀÌ)
Halt ein!     ±â´Ù·Á¿ä!
von dannen sollst du nimmer fliehn!  ´ç½ÅÀº ÀÌ°÷¿¡¼­ ¶°³ª½Ã¸é ¾È µÅ¿ä!
Holländer     ³×´ú¶õµåÀÎ
(gibt seine rMannschaft ein gellendes Zeichen auf (ÈÖ½½À» ³¯Ä«·Ó°Ô ºÒ°í´Â ¼±¿øµé¿¡°Ô ¼Ò¸®Ä¡¸ç)
einer Schiffspfeife)     X
Segel auf! Anker los!    µÀÀ» Æì°í ´éÀ» ¿Ã·Á¶ó!
Sagt Lebewohl  auf Ewigkeit dem Lande!  À°Áö¿¡ ¿µ¿øÇÑ ¾È³çÀ» °íÇϳë¶ó!
Senta      Á¨Å¸
Ha!      ¾Æ!
Zwifelst du an meiner Treue?   Á¦ Áø½ÇÇÑ »ç¶ûÀ» ÀǽÉÇϳª¿ä?
Unsel'ger, was verblendet dich?   °¡·ÃÇÑ ÀÌ¿©, ¹«¾ùÀÌ ´ç½ÅÀ» À߸øµÇ°Ô Çß³ª¿ä?
Halt ein! Das Bündnis nicht bereue!  °¡Áö ¸¶¼¼¿ä! ¿ì¸®ÀÇ °á¼ÓÀ» ÈÄȸÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä!
Was ich gelobte, halte ich!   ¾à¼ÓÇÑ ´ë·Î, Á¦°¡ ÀÌ·ê ÅÍ¿¹¿ä!
Holländer     ³×´ú¶õµåÀÎ
Fort auf da sMeer treibt's mich aufs neue! ´Ù½Ã ¸Õ ¹Ù´Ù·Î ³ª´Â ¶°³ª¿À!
Ich zweifl' an dir, ich zweifl' an Gott!  ³»°¡ ½ÅÀ» ÀǽÉÇϵíÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀǽÉÇÏ¿À!
Dahin, dahin ist alle Treue!   ¸ðµç ¹ÏÀ½Àº ³¡ÀÌ¿À, ³¡ÀÌ¿À!
Was du gelobtest, waf dir Spott!   ´ç½ÅÀÌ ÇÑ ¾à¼ÓÀº ¿ôÀ½°Å¸®¿´¼Ò!
Dahin, ewig dahin!    ³¡ÀÌ¿À, ¿µ¿øÈ÷ ³¡ÀÌ¿À!
Erik      ¿¡¸¯
Was hör' ich! Gott, was mu©¬ ich sehen!  Àú°Ô ¹«½¼ ¼Ò¸®Áö! ¸¿¼Ò»ç, Àú°Ô ¹¹¾ß!
Mu©¬ ich dem Ohr, dem Auge traun?  ³» ±Í¿Í ´«À» ¹Ï¾î¾ß Çϴ°¡?
Senta! Willst du zugrunde gehen?  Á¨Å¸! ´ç½Å Á×±â·Î ÇÑ °Å¿ä?
Zu mir! Du bist in Satans Klau'n!  ³ª¿¡°Ô·Î ¿À½Ã¿À! ´ç½ÅÀº ¾Ç¸¶ÀÇ °¥Äû¿¡ ³¢¾ú¼Ò!
Holländer     ³×´ú¶õµåÀÎ
Erfahre da sGeschick, vor dem ich dich bewahr'! ´ç½ÅÀ» º¸È£ÇÏ´Â ³» ¿î¸íÀ» µé¾î º¸½Ã¿À!
Verdammt bin ich zum gr䩬lichsten der Lose: ³ª´Â ¿­ ¹ø ÀÌ»ó Á×À½À» ¸ÂÀÌÇÏ¿´À» ¸¸Å­
zehnfacher Tod wär' mir erwünschte Lust! ¸Å¿ì °¡È¤ÇÑ ¿î¸í¿¡ óÇØÁ³¼Ò!
vom Fluch ein Weib allein kann mich erlösen, ÀúÁַκÎÅÍ ÇÑ ¿©Àθ¸ÀÌ ³ª¸¦ Ç®¾îÁÙ ¼ö ÀÖ¼Ò
ein Weib, das Treu' bis in den Tod mir hält ... Á×À» ¶§±îÁö ³ª¿¡°Ô ¼º½ÇÇÒ ¿©ÀÎÀÌ ...
Wohl hast du Treue mir gelobt, doch vor  ´ç½ÅÀº ³ª¿¡°Ô ¼º½ÇÇÒ °ÍÀ» ¸Í¼¼ÇßÁö¸¸
dem Ewigen noch nicht: dies rettet dich!  ½Å ¾Õ¿¡¼­ ¸Í¼¼ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â¿¡ ´ç½ÅÀº ±¸Á¦µÇ¿À!
Denn wiss', Unsel'ge, welches das Geschick, °¡·ÃÇÑ ¿©ÀÎÀÌ¿©, ¾Æ½Ã´Ù½ÃÇÇ, ³ª¿ÍÀÇ ½ÅÀǸ¦
das jene trifft, die mir die Treue brechen:  Àú¹ö¸° ÀÌ¿¡°Ô´Â ¿î¸íÀÌ ±â´Ù¸®°í ÀÖ°í
ew'ge Verdammnis ist ihr Los!   ¿µ¿øÇÑ ÀúÁÖ´Â ±×µéÀÇ ¿î¸íÀÌ¿À!
Zahllose Opfer fielen diesem Spruch durch mich! ¼ö¸¹Àº Á¦¹°µéÀÌ ³ª ¶§¹®¿¡ ÀÌ ¼±°í¿¡ °íÅë¹Þ¾Ò¼Ò!
Du aber sollst gerettet sein.   ±×·¯³ª ´ç½ÅÀº ±¸Á¦¹Þ¾Ò¼Ò.
Leb wohl! Fahr hin, mein Heil, in Ewigkeit! ¾È³çÈ÷! ¸ðµç Èñ¸ÁÀº ¿µ¿øÈ÷ ³¡ÀÌ¿À!
Erik(in furchtbarer Angst)   ¿¡¸¯(µÎ·Á¿ò¿¡)
Zu Hilfe! Rettet, rettet sie!   µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä! ±×³à¸¦, ±×³à¸¦ »ì·Á ÁÖ¼¼¿ä!
Senta(in höchster Aufregung)   Á¨Å¸(±Øµµ·Î ÈïºÐÇÏ¿©)
Wohl kenn' ich dich!    Àú´Â ´ç½ÅÀ» Àß ¾Ë¾Æ¿ä!
Wohl kenn' ich dein Geschick!   ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ ¿î¸íµµ¿ä!
Ich kannte dich, als ich zuerst dich sah!  ´ç½ÅÀ» óÀ½ º¸¾ÒÀ» ¶§ Àú´Â ¾Ë¾Ò¾î¿ä!
Das Ende deiner Qual ist da! - Ich bin's,  ´ç½ÅÀÇ °íÅëÀÇ Á¾¸»ÀÌ °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ¾î¿ä!  - Á¦°¡
durch deren Treu' dein Heil du finden sollst! ¹Ù·Î ÀúÀÇ ÁöÁ¶·Î ´ç½ÅÀ» ±¸Á¦µÇ°Ô ÇÒ ¿©ÀÚ¿¹¿ä!
(Auf Eriks Hifferufe sind Daland, Mary, die (¿¡¸¯ÀÇ µµ¿ò ¿äû¿¡ ´Þ¶õÆ®, ¸¶¸®, ¼Ò³àµé°ú
Mädchen und die Matrosen herbeigeeilt.)  ¼±¿øµéÀÌ ´Þ·Á³ª¿Â´Ù.)
Erik      ¿¡¸¯
Helft ihr! Sie ist verloren!   Àú ¿©ÀÚ¸¦ µµ¿Í¿ä! Á¦Á¤½ÅÀÌ ¾Æ´Ï¿¹¿ä!
Daland, Mary und Chor   ´Þ¶õÆ®, ¸¶¸® ±×¸®°í ÇÕâ
Was erblick' ich!    Àú·² ¼ö°¡!    
Daland      ´Þ¶õÆ®
Gott!      ¼¼»ó¿¡!
Holländer(zu Senta)    ³×´ú¶õµåÀÎ(Á¨Å¸¿¡°Ô)
Du kennst mich nicht,    ´ç½ÅÀº ³ª¸¦ ¾ËÁöµµ,
du ahnst nicht, wer ich bin!   ³»°¡ ´©±¸ÀÎÁöµµ ¸ð¸£¿À!
(Er deutet auf sein Schiff, dessen rote Segel (±×´Â ºÓÀº µÀÀÌ ÆìÁö°í À¯·É ¼±¿øµéÀÌ ÃâÇ×
aufgespannt sind un ddessen Mannschaft in Áغñ ÁßÀÎ ÀÚ½ÅÀÇ ¹è¸¦ °¡¸®Å²´Ù.)
gespenstischer Regsamkeit die Abfahrt
vorbereitet.)
Hefrag die Meere aller Zonen, befrag  ±×·¯³ª ¿Â ¼¼»óÀÇ ¹Ù´Ù¿¡°Ô ¹¯°í
den Seemann, der den Ozean durchstrich,  ¹Ù´Ù¸¦ ´Ù´Ñ ¼±¿øµé¿¡°Ô ¹°À¸½Ã¿À
er kennt dies Schiff,    ±×´Â ÀÌ ¹è¸¦ ¾ËÁö¿ä
das Schrecken aller Frommen:   ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ´Â ÀÌ´Â ¸ðµÎ µÎ·Á¿öÇÏ´Â
den "fliegenden Holländer" nennt mann mich! ±×µéÀº ³ª¸¦ ¡°¹æȲÇÏ´Â ³×´ú¶õµåÀΡ±À̶ó°í ÇÏ¿À!
Die Mannschaft des Holländers  ³×´ú¶õµåÀÎ ¼±¿øµé
Johohe! Johohoe! Hoe! Huissa!   ¿äÈ£Çì! ¿äȣȣ¿¡! È£¿¡! ÈÖ½Î!
(Schnell langt er an Bord seins Schiffes an, das (±×°¡ ¸· ¿À¸£ÀÚ, ±×ÀÇ ¹è´Â ¼±¿øµéÀÇ ¿ÜħÀ»
augenblicklich unter dem Seerufe der Mannschaft µû¶ó Áï½Ã ¹Ù´Ù·Î ³ª¾Æ°£´Ù. Á¨Å¸°¡ ±×³à¸¦ ºÙ
abfährt. Senta sucht sich mit Gewalt von Daland Àâ°í ÀÖ´Â ´Þ¶õÆ®¿Í ¿¡¸¯À¸·ÎºÎÅÍ ºüÁ® ³ª¿À·Á°í
und Erik loszuwinden.)    ¾Ö¸¦ ¾´´Ù.)
Daland, Mary und Chor   ´Þ¶õÆ®, ¸¶¸® ±×¸®°í ÇÕâ
Senta! Senta! Was Willst du tun?  Á¨Å¸! Á¨Å¸! ¹«½¼ ÁþÀ̾ß?
(Senta hat sich mit wütender Kraft losgerissen und (Á¨Å¸°¡ °Ý·ÄÇÏ°Ô ¸öºÎ¸²Ä¡¸ç ºüÁ® ³ª¿Í¼­´Â
erreicht ein vorstehendes Felsenriff; von da aus ¹Ù´Ù ÂÊÀ¸·Î ³ª ÀÖ´Â ¹ÙÀ§ ºÀ¿ì¸®¿¡ ´Ù´Ù¸¥´Ù.
ruft sie dem absegelnden Holländer nach.)  ±×°÷¿¡¼­ ±×³à´Â ¶°³ª´Â ³×´ú¶õµåÀο¡°Ô ¿ÜÄ£´Ù.)
Senta      Á¨Å¸
Preis deinen Engel und sein Gebot!  ´ç½ÅÀÇ Ãµ»ç¿Í ±×ÀÇ ¾à¼Ó¿¡ Âù¾çÀ»!
Hier steh' ich, treu dir bis zum Tod!  ¿©±â ÀÖ´Â Àú´Â Á×À» ¶§±îÁö ´ç½Å²² ¼º½ÇÇÕ´Ï´Ù!
(Sie stürzt sich in das Meer; in demselben (±×³à°¡ ¹Ù´Ù¿¡ ¶Ù¾îµéÀÚ ³×´ú¶õµåÀÎÀÇ ¹è°¡
augenblick versinkt das Schiff des Holländers und ³­Æļ±Ã³·³ °¡¶ó¾ÉÀ¸¸ç Áï½Ã »ç¶óÁø´Ù.
verschwindet schnell in Trümmern. - In weiter ¸Ö¸®¼­ ³×´ú¶õµåÀÎÀÌ Á¨Å¸¸¦ ¾È°í ¹Ù´Ù¿¡¼­
Ferne entsteigen dem Wasser der Holländer und Çϴ÷Π¿Ã¶ó°£´Ù.)
Senta, beide in verklärter Gestalt; er hält sie  X
umschlungen.)


Twitter Facebook Me2day
¹øÈ£ Á¦¸ñ ±Û¾´ÀÌ ³¯Â¥ Á¶È¸ Ãßõ
353 [ÇÇ°Ü] īŸ¸®³ª ºñÆ® ÀÎÅͺä (Àü¹®) [1] annihilator 02-22 7630 2
352 [Classic] ¸²½ºÅ°-ÄÚ¸£»çÄÚÇÁ ±³Çâ°î (7) annihilator 02-22 6263 1
351 [ÇÇ°Ü] Áö±Ý ¾ÆÀ̽º´í½º OD(Original Dances) °æ±â ÁßÀÔ´Ï´Ù. [9] annihilator 02-22 6628 0
350 [Classic] ¼îÆØ Åº»ý 200ÁÖ³â (8) annihilator 02-22 5297 1
349 [ÇÇ°Ü] ¿©ÀÚ ½Ì±Û SP ¼ø¼­°¡ ¶¹½À´Ï´Ù. [4] annihilator 02-22 7431 1
348 [ÇÇ°Ü»¹] »ç½Ç ¾ÆÁ÷Àº ¸¶¿À°¡ ÇÑ ¼ö À§ÀÔ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸, [16] annihilator 02-21 5221 1
347 º£ÆÅ¿¡ ÀÌ°É ¾Æ¹«µµ ¾È ÆÛ¿À¼Ì´Ù´Ï~~ [8] annihilator 02-21 5121 0
346 [Classic] õ»óÀÇ ¸ñ¼Ò¸® (8) - ºê·ò¸á annihilator 02-21 4815 1
345 [Classic] ½ººñ¾ÆÅä½½¶óÇÁ ¸®È÷Å׸£ (110) - º£Å亥 [1] annihilator 02-20 5421 2
344 [Classic] Æĺí·Î Ä«Àß½º (15) - º£Å亥 annihilator 02-19 4045 2
343 [Classic] ¸²½ºÅ°-ÄÚ¸£»çÄÚÇÁ ±³Çâ°î (6) [1] annihilator 02-19 5280 1
342 [Classic] ¸ðÂ÷¸£Æ® ±³Çâ°î (10) [3] annihilator 02-18 4703 2
341 [ºù»ó] ¸ðŹü Àº¸Þ´Þ~~ [25] annihilator 02-18 4399 0
340 [Classic]{¹®ÇÐ+¿ÀÆä¶ó} ±«Å× (7) - ÆĿ콺Ʈ I [1] annihilator 02-18 6142 1
339 [Classic] Æĺí·Î Ä«Àß½º (14) - º£Å亥 [3] annihilator 02-17 4361 1
338 [±Þº¡°³] ¿Ô¾î¿ä, ¿Ô¾î~ Àå¼Ò ±Þº¯°æ [30] annihilator 02-17 4766 0
337 ³²ÀÚ ÇÇ°Ü Áß°è¹æ(¶Ç´Â ê¹æ) ¿­¾îÁÖ½Ç ºÐ~~~ [10] annihilator 02-17 4250 0
336 [Classic] °Ü¿ï (3) [1] annihilator 02-17 4222 2
335 [Classic] ¸ðÂ÷¸£Æ® ±³Çâ°î (9) [5] annihilator 02-16 4549 1
334 [Classic] ½ººñ¾ÆÅä½½¶óÇÁ ¸®È÷Å׸£ (109) - ¼î½ºÅ¸ÄÚºñÄ¡ [3] annihilator 02-16 4828 3
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  >  >> ´ÙÀ½°Ë»ö
copyright