BASEBALLPARK

º£À̽ºº¼ÆÄÅ© Àü±¤ÆÇ ³»¿ë
º£ÆÅ ´Ù½Ã Àß Çغ¾½Ã´Ù!

bullpen

¸ð¹ÙÀÏ URL
http://m.baseballpark.co.kr
´ëÇ¥E-mail
jujak99@hanmail.net

[Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê - (17) ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 3) ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® II-2

ÀÛ¼ºÀÏ
09-03-05 07:41
±Û¾´ÀÌ
annihilator
IP
123.¢½.¢½.3
±Û¾´ÀÌÀÇ ´Ù¸¥ °Ô½Ã¹° º¸±â
̵̧
0
Á¶È¸
765
´ñ±Û
7´Ü°è
½Ã°£º° ¿ª¼ø ´ñ±Û
(¾Õ¿¡¼­ °è¼Ó)
¹Ì¸Þ´Â »ç¶óÁö°í ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â ¿Ü·Î¿îÁö ¸ð½ÀÀ» º» Àû ¾ø´Â ºÎ¸ð´ÔÀ» ¶°¿Ã¸®¸ç ÀÌ·±Àú·± »ý°¢¿¡ Àá±ä´Ù. »õ¼Ò¸®¸¦ µè°í °¥ÇǸ®µµ ¸¸µé¾î ºÒ¾îº¸Áö¸¸ ÀÚ½ÅÀÇ ¼º¹Ì¿¡´Â »Ô³ªÆÈÀÌ ¾î¿ï¸°´Ù¸ç ÇѹÙÅÁ ³ªÆÈÀ» ºÒ¾ú´õ´Ï, ÆÄÇÁ³Ê°¡ Àá¿¡¼­ ±ú¾î³ª ³ªÅ¸³ª ±×¸¦ À§ÇùÇÑ´Ù. ÇѹÙÅÁ ½Î¿òÀÌ ¹ú¾îÁö°í ¸¶Ä§³» ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â ÆÄÇÁ³Ê¸¦ Âñ·¯Á×ÀδÙ. ÆÄÇÁ³ÊÀÇ ½Ãü¿¡¼­ Ä®À» »Ì´Â ¼ø°£ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¿¡°Ô ÇÇ°¡ Æ¢°í ¼ø°£ ±×´Â ¸¶¹ýÀÇ ÈûÀ¸·Î »õ¼Ò¸®¸¦ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖ°Ô µÈ´Ù. »õ¼Ò¸®´Â ±×¿¡°Ô ÆÄÇÁ³ÊÀÇ µ¿±¼¿¡¼­ ¹ÝÁö¸¦ ì±æ °ÍÀ» ±ÇÇÑ´Ù.

3Àå: ¾Ëº£¸®È÷´Â ¹Ì¸Þ¿Í ´©°¡ ¹ÝÁö¸¦ °¡ÁúÁö¿¡ ´ëÇØ ±èÄ©±¹À» ¸¶½Ã¸ç ´ÙÅõÁö¸¸ °á±¹ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®°¡ ÀüºÎ ì±â°Ô µÇ°í ¹Ì¸Þ´Â ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¸¦ µ¶»ìÇÏ·Á ÇÏÁö¸¸ »õ¼Ò¸®·Î ¹Ì¸ÞÀÇ Èä°è¸¦ ¾Ë°Ô µÈ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®°¡ ¹Ì¸ÞÀÇ ¸Ó¸®ÅëÀ» ³¯·Á¹ö¸°´Ù.(°á±¹ ¹æ¶ûÀÚÀÇ ¿¹¾ðÀÌ ÀûÁß) °è¼ÓÇÏ¿© ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â »õ¼Ò¸®ÀÇ ¸»À» µû¶ó ÀÚ½ÅÀÇ ¼û°ÜÁø ¦Áö¸¦ ã¾Æ¼­ ¸Ó³ª¸Õ ±æÀ» ¶°³ª°Ô µÈ´Ù.

Á¤¸» ¸Ó³ª¸Õ ±æÀÌ µÉ µí ÇÕ´Ï´Ù~~



Siegfried Jerusalem(Siegfried)

SIEGFRIED
(streckt sich behaglich unter der Linde aus und blickt dem davongehenden Mime nach)
Da©¬ der mein Vater nicht ist,
wie fühl' ich mich drob so froh!
Nun erst gefällt mir der frische Wald;
nun erst lacht mir der lustige Tag,
da der Garstige von mir schied,
und ich gar nicht ihn wiederseh'!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
(º¸¸®¼ö ¹Ø¿¡ ÆíÇÏ°Ô ¸öÀ» »¸°í¼­ ¶°³ª°¡´Â ¹Ì¸Þ¸¦ ¹Ù¶óº»´Ù)
ÀúÀÚ°¡ ³» ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æ´Ï¶ó¼­
³­ ¾ó¸¶³ª ±â»ÛÁö ¸ô¶ó!
ÀÌ »óÄèÇÑ ½£ÀÌ ÀÌÁ¦¼­¾ß ³» ¸¾¿¡ µå´Â±º.
±× ¡±×·¯¿î ÀÚ°¡ ³ª¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°í
´Ù½Ã´Â ±×ÀÚ¸¦ ¸¸³ªÁö ¾ÊÀ» Å×´Ï
ÀÌÁ¦¾ß ºñ·Î¼Ò Áñ°Å¿î ³¯ÀÌ ³ª¸¦ ÇâÇØ ¿ô´Â±¸³ª!
(¹«¾ðÀÇ »ý°¢¿¡ ºüÁø´Ù)

Wie sah mein Vater wohl aus? -
Ha! gewi©¬, wie ich selbst!
Denn wär' wo von Mime ein Sohn,
mü©¬t' er nicht ganz Mime gleichen?
Grade so garstig, griesig und grau,
klein und krumm, höckrig und kinkend,
mit hängenden Ohren, triefigen Augen -
fort mit dem Alp!
Ich mag ihn nicht mehr sehn.

³» ¾Æ¹öÁö´Â ¾î¶»°Ô »ý°åÀ»±î?
ÀÌ·±! ¹°·Ð ³» ÀڽŰú °°°ÚÁö!
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¹Ì¸ÞÀÇ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ´Ù¸é
±×´Â ¿ÏÀüÈ÷ ¹Ì¸Þ¿Í °°Áö ¾Ê°Ú¾î?
¹Ù·Î ±×·¸°Ô ¡±×·´°í ¸ö¼­¸®³ª¸ç ¿ìÁßÃæÇÏ°í,
ÀÛ°í ±¸ºÎÁ¤ÇÏ°í °ö»çµîÀÌ¿¡ Àý·è°Å¸®°í
´Ã¾îÁø ±Í¿¡ Áø¹«¸¥ ´«¡¤
±«¹°Àº ²¨Á®¹ö·Á!
±×¸¦ ´Ù½Å ´õ º¸°í ½ÍÁö ¾Ê¾Æ!
(´õ ±íÀÌ ±â´ë¾É¾Æ ³ª¹« ²À´ë±â¸¦ ÅëÇؼ­ ¿Ã·Á´Ùº»´Ù. ±íÀº Á¤Àû. ½£ÀÌ Èçµé¸°´Ù)



Aber - wie sah meine Mutter wohl aus?
Das kann ich nun gar nicht mir denken!
Der Rehhindin gleich glänzten gewi©¬
ihr hell schimmernde Augen,
nur noch viel schöner!
Da bang sie mich geboren,
warum aber starb sie da?
Sterben die Menschenmütter
an ihren Söhnen alle dahin?
Traurig wäre das, traun!
Ach! möcht' ich Sohn meine Mutter sehen!

±×·±µ¥ ³» ¾î¸Ó´Ï´Â ¾î¶»°Ô »ý°åÀ»±î?
³­ ±×°ÍÀ» ÀüÇô »ý°¢ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø¾î!
±×³àÀÇ ¹à°Ô ¹Ý¦°Å¸®´Â ´«µéÀº
¾Ï³ë·çó·³ ºÐ¸í ºû³ª°ÚÁö?
´Ù¸¸ ÈξÀ ´õ ¾Æ¸§´ä°Ô!
±×³à°¡ ºÒ¾È¿¡ ¶³¸ç ³ª¸¦ ³º¾ÒÀ» ¶§
¿Ö ±×³à´Â Á×¾úÀ»±î?
Àΰ£ÀÇ ¾î¸Ó´ÏµéÀº
¾Æµéµé ¶§¹®¿¡ ¸ðµÎ Á×¾î¹ö¸®³ª?
¸Í¼¼ÄÚ ±×·¯¸é ½½Çà °Å¾ß!
¾Æ, ¾ÆµéÀÎ ³ª´Â ³» ¾î¸Ó´Ï¸¦ º¸°í ½ÍÀºµ¥!




Meine Mutter - ein Menschenweib!

³» ¾î¸Ó´Ï, ÇÑ Àΰ£ ¿©ÀÎÀ»!
(Á¶¿ëÈ÷ ź½ÄÇÏ°í Á¡Á¡ ´õ ±íÀÌ ¸öÀ» »¸´Â´Ù. Å« Á¤Àû. Ä¿Á®°¡´Â ½£ÀÇ Èçµé¸² ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®ÀÇ ÁÖÀ§´Â ¸¶Ä§³» ½£»õµéÀÇ ³ë·¡·Î ÀÎÇØ ÁýÁߵȴÙ. ±×´Â Ä¿Á®°¡´Â ¾ÖÁ¤À¸·Î ±×ÀÇ À­Æí °¡Áö À§¿¡ ¾ÉÀº ÇÑ ½£»õÀÇ ¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀδÙ)

Du holdes Vöglein!
dich hört' ich noch nie:
bist du im Wald hier daheim?
Verstünd' ich sein sü©¬es Stammeln!
Gewi©¬ sagt' es mir was,
vielleicht von der lieben Mutter?
Ein zankender Zwerg hat mir erzählt,
der Vöglein Stammeln gut zu verstehn,
dazu könnte man kommen.
Wie das wohl möglich wär'?

»ç¶û½º·± »õ¾ß.
³× ¼Ò¸®¸¦ ³­ Áö±Ý²¯ µé¾îº» ÀÏÀÌ ¾ø±¸³ª.
³Í ÀÌ ½£¿¡ »ç´Ï?
±×ÀÇ ´ÞÄÞÇÑ Áß¾ó°Å¸²À» ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖ´Ù¸é!
ºÐ¸í Àú »õ´Â ³»°Ô ¹«¾ùÀΰ¡ ¸»ÇÏ°í Àִµ¥.
¾Æ¸¶µµ ¾î¸Ó´Ï¿¡ °üÇؼ­Àϱî?
ÇÑ ¿åÀïÀÌ ³­ÀïÀÌ°¡ »ç¶÷µéÀÌ
»õµéÀÇ ÁöÀú±ÑÀ» Àß ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖ´Â
°æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù°í ³»°Ô ¸»ÇØÁáÁö.
¾î¶»°Ô ±×·± ÀÏÀÌ °¡´ÉÇÒ±î?
(»ý°¢¿¡ Àá±ä´Ù. ½Ã¼±À» °¡±î¿î º¸¸®¼ö³ª¹«ÀÇ ÀÜ°¡Áö ÂÊÀ¸·Î ÇâÇÑ´Ù)

Hei! ich versuch's; sing' ihm nach:
auf dem Rohr tön' ich ihm ähnlich!
Entrat' ich der Worte, achte der Weise,
sing' ich so seine Sprache,
versteh' ich wohl auch, was es spricht.
(Er springt an den nahen Quell, schneidet mit dem Schwerte ein Rohr ab und schnitzt sich hastig eine Pfeife daraus. Währenddem lauscht er wieder)
Es schweigt und lauscht:
so schwatz' ich denn los!

¾îÀÌ! »õ¸¦ µû¶ó¼­ ³ë·ÂÇØ º¸¾Æ¾ßÁö.
°¥´ë·Î ±×°Í°ú ºñ½ÁÇÑ ¼Ò¸®¸¦ ³»¾ßÁö.
¸»¾øÀÌ, ³ë·¡¿¡ ÁÖÀÇÇؼ­
±×·¸°Ô ±×°ÍÀÇ ¾ð¾î¸¦ ³ë·¡Çϸé
³ªµµ ¿ª½Ã ±×°ÍÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ÀÌÇØÇÏ°ÚÁö.
(°¡±î¿î »ù¹°°¡·Î ¶Ù¾î°¡ Ä®·Î °¥´ë¸¦ Çϳª º£¾î³»¾î ±×°ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇǸ® Çϳª¸¦ ¼º±ÞÈ÷ »õ±ä´Ù. ±×·¯´Â »çÀÌ¿¡ ±×´Â ´Ù½Ã±Ý ±Í¸¦ ±â¿ïÀδÙ)
»õ°¡ ÀáÀÚÄÚ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ´Â °É.
±×·³ ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î Áö²¬¿©º¸ÀÚ!
(°¥´ë¸¦ ºÐ´Ù. ÀÔ¿¡¼­ ¶¼°í ´Ù½Ã±Ý »õ°Ü ÁÁ°Ô ¸¸µç´Ù. ´Ù½Ã±Ý ºÐ´Ù. °í°³¸¦ Èçµé°í´Â ´Ù½Ã °íÄ£´Ù. ½ÃÇèÇØ º»´Ù. È­°¡ ³ª¼­ °¥´ë¸¦ ¼ÕÀ¸·Î ´©¸£°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇÑ´Ù. ¹Ì¼ÒÁöÀ¸¸ç ¿ÏÀüÈ÷ ÀÔ¿¡¼­ ¶¾´Ù)

Das tönt nicht recht;
auf dem Rohre taugt
die wonnige Weise mir nicht.
Vöglein, mich dünkt, ich bleibe dumm:
von dir lernt sich's nicht leicht!
(Er hört den Vogel wieder und blickt zu ihm auf)
Nun schäm' ich mich gar
vor dem schelmischen Lauscher:
er lugt und kann nichts erlauschen.
Heida! So höre nun auf mein Horn.
(Er schwingt das Rohr und wirft es weit fort)
Auf dem dummen Rohre gerät mir nichts.
Einer Waldweise, wie ich sie kann,
der lustigen sollst du nun lauschen:
nach liebem Gesellen lockt' ich mit ihr:
nichts Bessres kam noch als Wolf und Bär.
Nun la©¬ mich sehn,
wenn jetzt sie mir lockt:
ob das mir ein lieber Gesell?

Á¦´ë·Î ¼Ò¸®°¡ ³ªÁö ¾Ê´Â±º.
Àú Áñ°Å¿î °¡¶ôÀº
³» ÇǸ®·Î´Â ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê¾Æ.
ÀÛÀº »õ¾ß. ³­ ¹Ùº¸ÀÎ ¸ð¾çÀ̾ß.
³Ê¿¡°Ô¼­µµ ½±°Ô ¹è¿öÁöÁö°¡ ¾Ê´Â±¸³ª.
(»õ¼Ò¸®¸¦ ´Ù½Ã µè°í »õ¸¦ ¿Ã·Á´Ùº»´Ù)
Àú ±Í±â¿ïÀÌ°í ÀÖ´Â ¾Çµ¿ °°Àº »õ ¾Õ¿¡¼±
ÀÌÁ¨ ³» ²ÃÀÌ ¾ÆÁÖ ºÎ²ô·´°Ô µÇ¾ú´Â°É.
Àú »õ´Â ¿³º¸°í Àִµ¥ ¾Æ¹«°Íµµ ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö°¡ ¾øÀ¸´Ï ¿ø.
À̺Á, °Å±â! ±×·³ ÀÌÁ¨ ³» »Ô³ªÆÈ ¼Ò¸®¸¦ µé¾îº¸·Å.
(°¥´ë¸¦ Èçµé¸ç ±×°ÍÀ» ¸Ö¸® ´øÁ®¹ö¸°´Ù)
¸ÛûÇÑ °¥´ë·Î´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¼º°øÇÒ ¼ö ¾ø¾î.
³»°¡ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ½£ÀÇ ³ë·¡.
±× Áñ°Å¿î ³ë·¡¸¦ ÀÌÁ¦ ±Í±â¿ï¿© µé¾îº¸·Å.
³ª´Â ±× ³ë·¡·Î »ç¶ûÇϴ ģ±¸¸¦ À¯È¤Çß´Ü´Ù.
¾ÆÁ÷Àº ´Á´ë¿Í °õº¸´Ù ´õ ³ªÀº ¾î¶² °Íµµ ¿ÀÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸.
¾îµð º¸ÀÚ.
Áö±ÝÀº ±× ³ë·¡°¡ ³ª¿¡°Ô ´©±¸¸¦ ²Ò¾î´Ù ÁÙ´ÂÁö.
±×°Ç ³ªÀÇ »ç¶û½º·± Ä£±¸Àϱî?

(ÀºÀ¸·Î µÈ »ÔÇǸ®¸¦ ºÐ´Ù. ±æ°Ô À¯ÁöµÇ´Â ±× À½Á¶°¡ ¿ï¸± ¶§ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â °è¼Ó ±â´ë¸¦ Ç°°í¼­ »õ¸¦ ¹Ù¶óº»´Ù. Áñ°Ì°Ô, ±×¸®°í Á¡Á¡ ´õ ºü¸£°í ³¶¶ûÇÏ°Ô ¹è°æ¿¡¼­ ¿òÁ÷ÀÓÀÌ ÀϾ´Ù. µµ¸¶¹ì Á¾·ùÀÇ ¹«¼­¿î Çü»óÀ» ÇÑ ÆÄÇÁ³Ê°¡ µ¿±¼ ¼Ó ±×ÀÇ Ä§»óÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀϾ´Ù. ±×´Â ´ýºÒÀ» ¶Õ°í ±íÀº °÷À¸·ÎºÎÅÍ ºñ±³Àû ³ôÀº Àå¼Ò·Î ¸öÀ» ±¼·Á ³ª¿Í °­ÇÑ ÇÏÇ° ¼Ò¸®¸¦ ³ÂÀ» ¶§´Â ¹ú½á ¾Õ¸öÀ¸·Î½á ±×°÷¿¡ µµÂøÇß´Ü. ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â ÁÖº¯À» µÑ·¯º¸°í ÀǾÆÇØÇÏ¸ç ½Ã¼±À» ÆÄÇÁ³Ê¿¡°Ô °íÁ¤ÇÑ´Ù)



Haha! Da hätte mein Lied
mir was Liebes erblasen!
Du wärst mir ein saubrer Gesell!

ÇÏÇÏ! ±×·¯°íº¸´Ï ³» ³ë·¡°¡
»ç¶û½º·± ³ðÀ» ºÒ·¯´Ù ÁÖ¾ú±º!
³Í ³» »ê¶æÇÑ Ä£±¸°¡ µÇ°Ú´Â°É!

FAFNER
(hat beim Anblick Siegfried auf der Höhe angehalten und verweilt nun daselbst)
Was ist da?

ÆÄÇÁ³Ê
(ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¸¦ º¸°í´Â ±¸¸ª¿¡ ¸ØÃç ÀÌÁ¦ ±×°÷¿¡ ¸Ó¹®´Ù)
°Å±â ÀÖ´Â °Ç ¹«¾ùÇÏ´Â ³ðÀ̳Ä?

SIEGFRIED
Ei, bist du ein Tier,
das zum Sprechen taugt,
wohl liess' sich von dir was lernen?
Hier kennt einer das Fürchten nicht:
kann er's von dir erfahren?

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
¼Ò³â. ³Í ¸»Çϴµ¥ ÀûÇÕÇÑ µ¿¹°À̴ϱî
³Ê¿¡°Ô¼­ ¹¹ Á» ¹è¿ï ¼ö ÀÖÀ»±î?
¿©±â¿¡ °øÆ÷¸¦ ¸ð¸£´Â
ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´Ü´Ù.
³×°Ô¼­ ±×°É ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ÀÖÀ»±î?

FAFNER
Hast du Übermut?

ÆÄÇÁ³Ê
³Ê´Â ¿À¸¸ÇÑ ³ðÀ̳Ä?

SIEGFRIED
Mut oder Übermut was wei©¬ ich!
Doch dir fahr' ich zu Leibe,
lehrst du das Fürchten mich nicht!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
¿ë±âÀÎÁö ¿À¸¸ÀÎÁö ´©°¡ ¾Ë°Ú¾î!
ÇÏÁö¸¸ ³×°¡ °øÆ÷¸¦ °¡¸£ÃÄÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸é
³Ê¸¦ °ø°ÝÇÏ°Ú¾î.

FAFNER
(stö©¬t einen lachenden Laut aus)
Trinken wollt' ich:
nun treff' ich auch Fra©¬!

ÆÄÇÁ³Ê
(¿ô´Â ¼Ò¸®¸¦ ³½´Ù)
¹°À» ¸¶½Ã·Á°í Çß´õ´Ï¸¸
ÀÌÁ¨ ¸ÔÀ» °Í±îÁö ¸¸³µ´Â°É!
(¾Æ.°¡¸®¸¦ ¿­¾î ÀÌ»¡µéÀ» ³»º¸ÀδÙ)

SIFGFRIED
Eine zierliche Fresse zeigst du mir da,
lachende Zähne im Leckermaul!
Gut wär' es, den Schlund dir zu schlie©¬en;
dein Rachen reckt sich zu weit!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
¿ì¾ÆÇÑ ¾Æ.°¡¸®¸¦ º¸¿©Áִ±º ±×·¡.
½Äµµ¶û ÁÖµÕÀÌ ¼Ó¿¡ µç ÀÌ»¡À»!
³× ¾Æ.°¡¸®¸¦ ´Ý´Â ÆíÀÌ ÁÁÀ» ÅÙµ¥.
³× ¾Æ±Í´Â ³Ê¹« ³Ð°Ô ¹ú·ÁÁ® Àְŵç.

FAFNER
Zu tauben Reden taugt er schlecht:
dich zu verschlingen, frommt der Schlund.

ÆÄÇÁ³Ê
¼Óºó ¸»ÇÏ´Â µ¥´Â ±×°Ç ¾µ¸ð°¡ ¾ø¾î.
±× ¾Æ.°¡¸®´Â ³Ê¸¦ Áý¾î»ïÅ°´Â µ¥¸¸ ¾µ¸ðÀְŵç.
(±ä ²¿¸®·Î À§ÇùÇÑ´Ù)

SIEGFRIED
Hoho! Du grausam grimmiger Kerl!
Von dir verdaut sein, dünkt mich übel:
rätlich und fromm doch scheint's,
du verrecktest hier ohne Frist.

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
ȣȣ! ÀÌ ÀÜÀÎÇÏ°í Áöµ¶ÇÑ ³à¼®¾Æ!
³×°Ô ¼ÒÈ­µÇ¸é ±¸¿ªÁúÀÌ ³¯ °Í °°Àºµ¥.
³×°¡ ¿©±â¼­ ¿µ¿øÈ÷ µØÁö´Â °Ô
¹¹´Ï¹¹´ÏÇصµ »óÃ¥ÀÌ°í ¾µ¸¸ÇÑ ÀÏÀÎ °Í °°´Ù.

FAFNER
(brüllend)
Pruh! Komm, prahlendes Kind!

ÆÄÇÁ³Ê
(Æ÷È¿Çϸç)
ÇÁ·ç! À̸® ¿Í, ÀÌ »µ°Ü´ë´Â ¾ÆÀ̳ð¾Æ!

SIEGFRIED
Hab' acht, Brüller! Der Prahler kommt!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
ÁÖÀÇÇØ ¿ïºÎ¢´Â ³ð¾Æ! »µ±â´Â ÀÚ°¡ ³ª°¡½Å´Ù!



(Ä®À» »©¾î, ÆÄÇÁ³Ê¿¡°Ô ´Þ·Á°¡ ¼­¼­ ³ª¿À¶ó°í ¿ÜÄ£´Ù. ÆÄÇÁ³Ê´Â °è¼Ó ¾ð´öÀ¸·Î ¸öÀ» ±¼·Á ¿Ã¶ó¿À¸é¼­ ´À¸¨³ª¹«µé·ÎºÎÅÍ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¿¡°Ô·Î ħÀ» ³»»Õ´Â´Ù. ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â °ÅÇ°À» ÇÇÇØ º¸´Ù °¡±îÀÌ·Î ´Þ·Á°¡¸é¼­ ¿·ÂÊ¿¡ ¼±´Ù. ÆÄÇÁ³Ê´Â ²¿¸®·Î½á ±×¿¡°Ô ´êÀ¸·Á°í ÇÑ´Ù. ÆÄÇÁ³Ê°¡ °ÅÀÇ µµ´ÞÇßÀ» ¶§ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â ´Ü¹ø¿¡ ±× À§·Î ¶Ù¾î³Ñ¾î ±×ÀÇ ²¿¸®¸¦ »óóÀÔÈù´Ù. ÆÄÇÁ³Ê´Â ¿ïºÎ¢°í ²¿¸®¸¦ ½ÉÇÏ°Ô µµ·Î Àâ¾Æ´ç±â°í È­°¡ ÀÜ¶à ³ª¼­ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¿¡°Ô·Î ¸öÀ» µ¤Ä¡°í ¸öÅë ¾ÕºÎºÐÀ» °ðÃß ¼¼¿î´Ù. ÀÌ·Î½á ±×´Â ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¿¡°Ô °¡½¿À» º¸ÀÌ°Ô µÈ´Ù. ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â À绡¸® ½ÉÀåÀÇ À§Ä¡¸¦ °¡´ÆÇغ¸°í ±×ÀÇ Ä®À» ÀÚ·ç ºÎºÐ±îÁö Âñ·¯³Ö´Â´Ù. ÆÄÇÁ³Ê´Â °íÅ뽺·¯¿öÇÏ¸ç ´õ¿í ³ôÀÌ ¿·À¸·Î ¶Ù¾ú´Ù°¡ »óóºÎÀ§¸¦ ¶¥¿¡ ´ë°í ³Ñ¾îÁø´Ù)

Da lieg', neidischer Kerl!
Notung trägst du im Herzen.

°Å±â ´©¿ö ÀÖ¾î¶ó, ÁúÅõ°¡ ½ÉÇÑ ³ð¾Æ!
³Í ½ÉÀå¿¡ ³ëÅüÀ» Ç°¾ú¾î!

FAFNER
(mit schwächerer Stimme)
Wer bist du, kühner Knabe,
der das Herz mir traf?
Wer reizte des Kindes Mut
zu der mordlichen Tat?
Dein Hirn brütete nicht,
was du vollbracht.

ÆÄÇÁ³Ê
(Á¡Â÷ ¾àÇÑ ¼Ò¸®·Î)
³» ½ÉÀåÀ» Â
³Í ´©±¸³Ä, ¿ë°¨ÇÑ ¼Ò³â¾Æ?
´©°¡ ¾ÆÀÌÀÇ ¿ë±â¸¦
ºÎÃß°Ü »ìÀÎÀ» ÇÏ°Ô Çß´õ³Ä?
³×°¡ Çس½ ÀÏÀº
³× ¸Ó¸®·Î »ý°¢Çس½ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾ß.

SIEGFRIED
Viel wei©¬ ich noch nicht,
noch nicht auch, wer ich bin:
mit dir mordlich zu ringen,
reiztest du selbst meinen.

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
¾ÆÁ÷µµ ³­ ¸¹Àº °ÍÀ» ¸ô¶ó.
³»°¡ ´©±¸ÀÎÁöµµ ¾ÆÁ÷ ¸ð¸£°í ÀÖ¾î.
³Ê¿Í ÇÔ²² Á×ÀÚ»çÀÚ ½Î¿ì°Ô²û
³× ½º½º·Î ³» ¿ë±â¸¦ ºÎÃß±ä °ÅÁö.

FAFNER
Du helläugiger Knabe, unkund deiner selbst:
wen du gemordet meld' ich dir.
Die Riesen ragend Geschlecht,
Fasolt und Fafner,
die Brüdcr - fielen nun beide.
Um verfluchtes Gold, von Göttern vergabt,
traf ich Fasolt zu Tod:
der nun als Wurm den Hort bewachte,
Fafner, den letzten Riesen,
fällte ein rosiger Held.
Blicke nun hell, blühender Knabe:
der dich Blinden reizte zur Tat,
berät jetzt des Blühenden Tod!
(ersterbend)
Merk', wie's endet! Acht' auf mich!

ÆÄÇÁ³Ê
³Ê ÀÚ½ÅÀÌ ´©±¸ÀÎÁöµµ ¸ð¸£´Â Çü¾ÈÀÇ ¼Ò³â¾Æ.
³×°¡ ´©±¸¸¦ Á׿´´ÂÁ¦ ³»°¡ °¡¸£ÃÄ ÁÖ¸¶.
°ÅÀεéÀÇ ¶Ù¾î³­ Á¾Á·,
ÆÄÁ¹Æ®¿Í ÆÄÇÁ³Ê,
±× ÇüÁ¦µé---ÀÌÁ¨ µÑ ´Ù ¾²·¯Á³´Ù.
½Åµé¿¡ ÀÇÇØ ±âÁõ¹ÞÀº ÀúÁÖ¹ÞÀº Ȳ±Ý ¶§¹®¿¡
³ª´Â ÆÄÁ¹Æ®¸¦ Á×°Ô Çß´Ù.
ÀÌÁ¦ ¹ìÀ¸·Î¼­ º¸¹°À» ÁöÅ°´ø
ÆÄÇÁ³Ê, ±× ÃÖÈÄÀÇ °ÅÀÎÀ»
ÇǾ´Â ÇÑ ¿µ¿õÀÌ ¾²·¯¶ß¸° °Å¾ß.
ÀÌÁ¦ ¹à°Ô º¸¾Æ¶ó, ÇǾî¿À¸£´Â ¼Ò³â¾Æ!
´«¸Õ ³Ê¸¦ ÇàÀ§·Î ºÎÃß±ä ±× ÀÚ°¡
Áö±ÝÀº ±× ÇǾî¿À¸£´Â ÀÚÀÇ Á×À½À» »ý°¢ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
(Á׾¸ç)
¾î¶»°Ô ³¡³ª´ÂÁö º¸¾Æ¶ó! ³» ¸»À» ÁÖÀÇÇ϶ó!

SIEGFRIED
Woher ich stamme, rate mir noch;
weise ja scheinst du, Wilder, im Sterben:
rat' es nach meinem Namen:
Siegfried bin ich genannt.

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
³»°¡ ¾îµð¼­ À¯·¡Çß´ÂÁö ³»°Ô ¾Ë·ÁÁà.
Á׾´Â ¾ß¼ö¾ß. ³Í Çö¸íÇÏ°Ô º¸ÀÌ´Â °É.
³» À̸§¿¡ µû¶ó Á¶¾ðÇØ Áà.
³­ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¶õ´Ù.

FAFNER
Siegfried...

ÆÄÇÁ³Ê
ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®!
(±íÀÌ Åº½ÄÇϸç ÀϾ´Ù Á״´Ù)

SIEGFRIED
Zur Kunde taugt kein Toter.
So leite mich denn mein lebendes Schwert!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
Á×Àº ÀÚ´Â ¾Ë·ÁÁÖ´Â ÀÏ¿¡´Â ¼Ò¿ë¾øÁö.
±×·¯¸é ³» »ì¾Æ ÀÖ´Â Ä®ÀÌ ³ª¸¦ ÀεµÇØ Áֱ⸦!

(ÆÄÇÁ³Ê´Â Á×À¸¸é¼­ ¸öÀ» µß±º´Ù. ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â ÀÌÁ¦ ±×ÀÇ °¡½¿¿¡¼­ Ä®À» »©´Ù°¡ ¼ÕÀÌ ÇÇ¿¡ Á¥´Â´Ù.  ½ÉÇÏ°Ô ¼ÕÀ» °®°í ÈïºÐÇÑ´Ù)

Wie Feuer brennt das Blut!

ÇÇ°¡ ºÒ°°ÀÌ Å¸´Â±º!
(¹«ÀǽÄÁß¿¡ ÇǸ¦ »¡¾Æ³»·Á°í ¼Õ°¡¶ôÀ» ÀÔ¿¡ °¡Á®°£´Ù. »ý°¢¿¡ Àá°Ü ¾ÕÀ» ¹Ù¶óº¼ ¶§ ±×ÀÇ °ü½ÉÀº Á¡Á¡ ´õ ½£»õµéÀÇ ³ë·¡¿¡ À̲ø¸°´Ù)

Ist mir doch fast,
als sprächen die Vöglein zu mir!
Nützte mir das des Blutes Genu©¬?
Das seltne Vöglein hier,
horch! was singt es nur?

Àú ÀÛÀº »õµéÀÌ ¸¶Ä¡
³»°Ô ¹«¾î¶ó ¸»ÇÏ´Â °Í °°ÀÌ º¸ÀÌÀݾÆ?
ÀÌ ÇǸ¦ ¸Àº» ÀÏÀÌ ³»°Ô µµ¿òÀÌ µÇ¾úÀ»±î?
¿©±â »ç´Â Áø±âÇÑ ÀÛÀº »õ,
½²! »õ°¡ ³»°Ô ¹¹¶ó°í ÇÏ´Â °É±î?

STIMME EINES WALDVOGELS
(aus den Zweigen der Linde über Siegfried)
Hei! Siegfried gehört nun der Niblungen Hort!
O, fänd' in der Höhle den Hort er jetzt!
Wollt' er den Tarnhelm gewinnen,
der taugt' ihm zu wonniger Tat:
doch möcht' er den Ring sich erraten,
der macht' ihn zum Walter der Welt!

½£»õÀÇ ¼Ò¸®
(ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® À­Æí º¸¸®¼ö °¡Áöµé·ÎºÎÅÍ)
À̺Á¿ä! ´Ïº§·îÀÇ º¸¹°Àº ÀÌÁ¦ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®ÀÇ °ÍÀÌ¿¹¿ä!
¿À, ±×°¡ ÀÌÁ¦ µ¿±¼ ¼Ó¿¡¼­ ±× º¸¹°À» ãÀ¸¸é ÁÁÀ¸·Ã¸¸!
¸¶¹ý Åõ±¸¸¦ ¾ò´Â´Ù¸é
±×°¡ Áñ°Å¿î ÀÏÀ» Çϴµ¥ ¼Ò¿ëµÉ ÅÙµ¥.
ÇÏÁö¸¸ ±×°¡ ¹ÝÁöÀÇ ¶æÀ» Ç®¾î³»¸é
±×¸¦ ¼¼°èÀÇ Áö¹èÀÚ·Î ¸¸µé¾î ÁÙ °É!

SIEGFRIED
(hat mit verhaltenem Atem und verzüchter Miene gelauscht)
Dank, liebes Vöglein, für deinen Rat!
Gern folg' ich dem Ruf!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
(¼ûÁ×ÀÌ°í ȲȦÇÑ Ç¥Á¤À¸·Î ±Í¸¦ ±â¿ïÀδÙ. Á¶¿ëÈ÷ °¨µ¿µÇ¾î)
°í¸¿´Ù, »ç¶û½º·± »õ¾ß. Ãæ°íÇØ Á༭!
³» ±â²¨ÀÌ ±× ½ÅÈ£¿¡ µû¸£¸¶!
(±×´Â µÚÂÊÀ¸·Î ¸öÀ» µ¹¸®°í µ¿±¼ ÂÊÀ¸·Î ³»·Á°¡ ±×°÷¿¡¼­ °ð ¿ÏÀüÈ÷ »ç¶óÁø´Ù)


DRITTE SZENE       Á¦ 3 Àå

°Ì³»¸ç µÑ·¯º¸¸é¼­ ÆÄÇÁ³Ê°¡ Á×Àº °ÍÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ ¹Ì¸Þ°¡ »ì¸ç½Ã ´Ù°¡¿Â´Ù. ±×¿Í µ¿½Ã¿¡ ´Ù¸¥ Ãø¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾Ëº£¸®È÷°¡ Çù°îÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿Â´Ù. ¾Ëº£¸®È÷´Â ¹Ì¸Þ¸¦ º¸°í ±×¿¡°Ô·Î ´Þ·Á°¡ ¹Ì¸Þ°¡ µ¿±¼ ÂÊÀ¸·Î ÇâÇÒ ¶§ ±×ÀÇ ±æÀ» ¸·´Â´Ù.



Günter von Kannen(Alberich)

ALBERICH
Wohin schleichst du eilig und schlau,
schlimmer Gesell?

¾Ëº£¸®È÷
³Ê ¹Ù»ß ±³È°ÇÏ°Ô ¾îµð·Î »ì±×¸Ó´Ï °¡´Â °Å³Ä,
ÀÌ ³ª»Û ³ð¾Æ?

MIME
Verfluchter Bruder, dich braucht' ich hier!
Was bringt dich her?

¹Ì¸Þ
ÀúÁÖ¹ÞÀ» Çü. ÇüÀ» ³»°¡ ¿©±â¼­ ÇÊ¿ä·Î Çß´ø°¡!
¹«¾ùÀÌ ÇüÀ» ¿©±â·Î ¿À°Ô ÇßÀ»±î?

ALBERICH
Geizt es dich, Schelm, nach meinem Gold?
Verlangst du mein Gut?

¾Ëº£¸®È÷
ÀÌ ¾Ç´ç ³ð¾Æ. ³» Ȳ±ÝÀÌ Å½³ª´õ³Ä?
³» Àç»êÀ» ¿øÇϳÄ?

MIME
Fort von der Stelle! Die Stätte ist mein:
was stöberst du hier?

¹Ì¸Þ
ÀÌ°÷¿¡¼­ ²¨Á®! ÀÌ°÷Àº ³» °Å¾ß.
¹» ¿©±â¼­ »ô»ôÀÌ µÚÁö´Â °ÅÁö?

ALBERICH
Stör' ich dich wohl im stillen Geschäft,
wenn du hier stiehlst?

¾Ëº£¸®È÷
³×°¡ ¿©±â¼­ ÈÉÄ¥ ¶§ ³»°¡ ±× ³²¸ð¸£´Â ¿µ¾÷À»
¹æÇØÇÒ±îºÁ¼­?

MIME
Was ich erschwang mit schwerer Müh',
soll mir nicht schwinden.

¹Ì¸Þ
³»°¡ ¾î·Æ°Ô ȹµæÇÑ °ÍÀÌ
»ç¶óÁ®¼± ¾È µÇÁö.

ALBERICH
Hast du dem Rhein das Gold zum Ringe geraubt?
Erzeugtest du gar den zähen Zauber im Reif?

¾Ëº£¸®È÷
¹ÝÁö¸¦ ¸¸µå·Á°í ¶óÀΰ­¿¡¼­ Ȳ±ÝÀ» ÈÉÄ£ ÀÚ°¡ ³Ê¿´´õ³Ä?
³×°¡ ±× ¹ÝÁö ¼Ó¿¡ ±× °­ÀÎÇÑ ¸¶¹ýÀ» ºÒ¾î³Ö±â¶óµµ Çß³ª?

MIME
Wer schuf den Tarnhelm,
der die Gestalten tauscht?
Der sein bedurfte,
erdachtest du ihn wohl?

¹Ì¸Þ
¸ð½ÀÀ» ¹Ù²Ù´Â
¸¶¹ýÀÇ Åõ±¸´Â ´©°¡ ¸¸µé¾úÁö?
±×°ÍÀ» ÇÊ¿ä·Î Çß´ø
ÇüÀÌ ±×°ÍÀ» »ý°¢ÇØ ³»¾ú³ª?

ALBERICH
Was hättest du Stümper
je wohl zu stampfen verstanden?
Der Zauberring
zwang mir den Zwerg erst zur Kunst.

¾Ëº£¸®È÷
³Ê°°Àº ¸ÛûÀÌ°¡
¹» Á» µÎµé±æ ÁÙ ¾Ë±â³ª ÇßÀ»±î?
¸¶¹ýÀÇ ¹ÝÁö°¡
³­ÀåÀ̸¦ ºÎ·Á ºñ·Î¼Ò ±â¼úÀ» ¹ßÈÖÇÏ°Ô Çß´ø °ÅÁö.

MIME
Wo hast du den Ring?
Dir Zagem entri©¬en ihn Riesen!
Was du verlorst,
meine List erlangt es für mich.

¹Ì¸Þ
ÇüÀº ¾îµð ¹ÝÁö¸¦ °®°í ÀÖ¾î?
°ÅÀÎÀÌ °ÌÀïÀÌ Çü¿¡°Ô¼­ ±×°ÍÀ» »¯¾î³ÂÁö.
ÇüÀÌ ÀÒ¾î¹ö¸° °ÍÀ»
³» ²Ò°¡ ³ª¸¦ À§Çؼ­ ȹµæÇØ ³»´Â °Å¾ß.

ALBERICH
Mit des Knaben Tat
will der Knicker nun knausern?
Dir gehört sie gar nicht,
der Helle ist selbst ihr Herr!

¾Ëº£¸®È÷
±¸µÎ¼è°¡ ¼Ò³âÀÇ ÇàÀ§¸¦ °®°í
ÀλöÇÏ°Ô ±¼·Á°í?
±×°Ç Àý´ë·Î ³× °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾ß.
±× ±Ý¹ßÀÇ ¼Ò³â ÀÚ½ÅÀÌ ±×°ÍÀÇ ÁÖÀÎÀÎ °ÅÁö.

MIME
Ich zog ihn auf;
für die Zucht zahlt er mir nun:
für Müh' und Last
erlauert' ich lang meinen Lohn!

¹Ì¸Þ
³»°¡ ±×¸¦ Å°¿ü¾î.
±æ·¯ÁØ °ªÀ» ±×´Â ³»°Ô ÁöºÒÇØ¿¹Áö.
¼ö°íÇÏ°í ÁüÁøµ¥ ´ëÇÑ º¸¼ö¸¦
³ª´Â ¿À·§µ¿¾È ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú¾î.

ALBERICH
Für des Knaben Zucht
will der knickrige schäbige Knecht
keck und kühn wohl gar König nun sein?
Dem räudigsten Hund
wäre der Ring geratner als dir:
nimmer erringst du Rüpel den Herrscherreif!

¾Ëº£¸®È÷
¼Ò³âÀ» Å°¿î ´ë°¡·Î
ÀλöÇÏ°í ÃʶóÇÑ ¾ÇÇÑÀÌ ´ë´ãÇÏ°í ¿ë°¨ÇÏ°Ô
½ÉÁö¾î ÀÌÁ¨ ¿ÕÀÌ µÇ·Á°í±îÁö?
³Ê¿¡°Ôº¸´Ü ºñ·ç¸ÔÀº °³¿¡°Ô
±× ¹ÝÁö°¡ ´õ ¾î¿ï¸±°É. ³Ê°°ÀÌ ¿ì¾Ç½º·¯¿î ³ðÀº
±× Áö¹èÀÚÀÇ ¹ÝÁö¸¦ °áÄÚ °®Áö ¸øÇÒ°É!

MIME
(kratzt sich den Kopf)
Behalt' ihn denn: hüt' ihn wohl,
den hellen Reif!
Sei du Herr: doch mich hei©¬e auch Bruder!
Um meines Tarnhelms lustigen Tand
tausch' ich ihn dir:
uns beiden taugt's, teilen die Beute wir so.

¹Ì¸Þ
(¸Ó¸®¸¦ ±Ü´Â´Ù)
±×·¯¸é ±× ºû³ª´Â ¹ÝÁö´Â ÇüÀÌ °®°í
±×°ÍÀ» Àß º¸È£ÇØ
ÇüÀÌ ÁÖÀÎÀÌ µÅ. ±×·¯³ª ³ª¿¡°Ôµµ ¶ÇÇÑ ÇüÁ¦ ´ëÁ¢À» ÇØÁà!
³» ¸¶¹ýÅõ±¸ÀÇ Áñ°Å¿î ³ë¸®°³¿Í
±×°ÍÀ» ¹Ù²ãÁÙ°Ô.
³ëȹǰÀ» ÀÌ·¸°Ô ³ª´©´Â °ÍÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô À̷οö.
(ºÙÀÓ¼ºÀÖ°Ô ¼ÕÀ» ºñºó´Ù)

ALBERICH

(mit Hohnlachen)
Teilen mit dir?
Und den Tarnhelm gar?
Wie schlau du bist!
Sicher schlief' ich
niemals vor deinen Schlingen!

¾Ëº£¸®È÷
(Á¶¼ÒÇϸç)
³Ê¿Í ³ª´²?
°Ô´Ù°¡ ¸¶¹ýÅõ±¸¸¦?
³Í ÂüÀ¸·Î °£»çÇϱ¸³ª!
³× ¿Ã¹«¿¡ °É·ÁµéÁö ¾Êµµ·Ï
³ª´Â °á´ÜÄÚ ÀáµéÁö ¾ÊÀ» Å×´Ù!

MIME
(au©¬er sich)
Selbst nicht tauschen?
Auch nicht teilen?
Leer soll ich gehn?
Ganz ohne Lohn?
(kreischend)
Gar nichts willst du mir lassen?

¹Ì¸Þ
(ÈïºÐÇؼ­)
±³È¯ÇÏ´Â °ÍÁ¶Â÷ ¾È µÈ´Ù°í?
¿ª½Ã ³ª´©Áöµµ ¾Ê°í?
ºó¼ÕÀ¸·Î ³»°¡ °¡¾ßÇØ?
ÀüÇô º¸¼öµµ ¾øÀÌ?
(ºñ¸íÀ» Áö¸£¸ç)
ÀüÇô ¾Æ¹« °Íµµ ³»°Ô ³²°Ü ÁÖÁö ¾ÊÀ» °Å¾ß?

ALBERICH
Nichts von allem!
Nicht einen Nagel sollst du dir nehmen!

¾Ëº£¸®È÷
ÀüÇô ¾Æ¹« °Íµµ!
³Í ³»°Ô¼­ ¸ø Çϳªµµ »¯Áö ¸øÇØ.

MIME
(in höchster Wut)
Weder Ring noch Tarnhelm
soll dir denn taugen,
nicht teil' ich nun mehr!
Gegen dich doch ruf' ich Siegfried zu Rat
und des Recken Schwert;
der rasche Held,
der richte, Brüderchen, dich!

¹Ì¸Þ
(±Øµµ·Î È­°¡ ³ª¼­)
¹ÝÁöµµ ¸¶¹ýÀÇ Åõ±¸µµ
±×·¯¸é Çü¿¡°Ô ¼Ò¿ë¾øÀ» °É.
ÀÌÁ¦ ³­ ´õ ÀÌ»ó ³ª´²ÁÖÁö ¾Ê°Ú¾î!
Çü¿¡°Ô ´ëÇ×Çؼ­ µµ¿Í´Þ¶ó°í
ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¿Í ¿µ¿õÀÇ Ä®À» ºÎ¸¦ °Å¾ß.
Àçºü¸¥ ¿µ¿õÀÌ
ÇüÀ» óÇüÇϵµ·Ï!

(ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®°¡ ¹è°æ¿¡ ³ªÅ¸³­´Ù)

ALBERICH
Kehre dich um!
Aus der Höhle kommt er daher!

¾Ëº£¸®È÷
µ¹¾Æ´Ù ºÁ!
±×°¡ µ¿±¼·ÎºÎÅÍ ³ª¿À°í ÀÖ¾î.

MIME
(sich umblickend)
Kindischen Tand erkor er gewi©¬.

¹Ì¸Þ
(µ¹¾Æº¸¸é¼­)
¾î¸°¾Ö´Ù¿î Àå³­°¨À» È®½ÇÈ÷ °ñ¶ú±º.

ALBERICH
Den Tarnhelm hält er!

¾Ëº£¸®È÷
±×´Â ¸¶¹ýÀÇ Åõ±¸¸¦ °®°í Àִµ¥.

MIME
Doch auch den Ring!

¹Ì¸Þ
±×·¸Áö¸¸ ¹ÝÁöµµ.

ALBERICH
Verflucht! - den Ring!

¾Ëº£¸®È÷
ºô¾î¸ÔÀ»! ¹ÝÁö¸¦?

MIME
(hämisch lachend)
La©¬ ihn den Ring dir doch geben!
ich will ihn mir schon gewinnen.

¹Ì¸Þ
(½É¼ú궃°Ô ¿ôÀ¸¸ç)
±×°¡ Çü¿¡°Ô ¹ÝÁö¸¦ ÁÖµµ·Ï ÇØ º¸½ÃÁö!
³»°¡ ±×°ÍÀ» ¾ò¾î³»°í ¸»Å×¾ß.
(¹Ì¸Þ´Â ±× ¸¶Áö¸· ¸»°ú ÇÔ²² ½£ ¼ÓÀ¸·Î ´Ù½Ã »ì±×¸Ó´Ï µé¾î°£´Ù)

ALBERICH
Und doch seinem Herrn
soll er allein noch gehören!

¾Ëº£¸®È÷
ÇÏÁö¸¸ ±×°ÍÀº
¿ÀÁ÷ ±×ÀÇ ÁÖÀÎ °ÍÀÌÁö.

(Çù°î ¼ÓÀ¸·Î »ç¶óÁø´Ù. ±× ¸¶Áö¸· ¸»À» ÇÏ´Â µ¿¾È ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®°¡ ¸¶¹ýÀÇ Åõ±¸¿Í ¹ÝÁö¸¦ °¡Áö°í õõÈ÷ »ý°¢Çϸ鼭 µ¿±¼·ÎºÎÅÍ °É¾î³ª¿Â´Ù. ±×´Â »ý°¢¿¡ Àá°Ü ±×ÀÇ ³ëȹǰÀ» °üÂûÇϸ鼭 Áß°£ÀÇ ¾ð´ö À§¿¡¼­ ´Ù½Ã ¸ØÃá´Ù)



Hilde Leidland(Stimme des Waldvogels)

Siegfried
Was ihr mir nützt, wei©¬ ich nicht;
doch nahm ich euch
aus des Horts gehäuftem Gold,
weil guter Rat mir es riet.
So taug ' eure Zier als des Tages Zeuge,
es mahne der Tand,
da©¬ ich kämpfend Fafner erlegt,
doch das Fürchten noch nicht gelernt!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
³ÊÈñµéÀÌ ³»°Ô ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ µÉ´ÂÁö ¾Ë ¼ö ¾ø±º.
±×·¯³ª ÁÁÀº Ãæ°í°¡ ³»°Ô ±×·¸°Ô ±ÇÇϱ淡
½×¾Æ³õÀº Ȳ±Ý º¸¹°´õ¹Ì·ÎºÎÅÍ
³ÊÈñµéÀ» ÁýÀº °Å¾ß.
±×·¯´Ï ³ÊÈñ Àå½ÄµéÀÌ ÀÌ ³¯ÀÇ ÁõÀÎÀ¸·Î¼­ ¼Ò¿ëµÇ¸ç
ÀÌ ÇÏÂúÀº ¹°°ÇÀÌ
³»°¡ ÆÄÇÁ³Ê¿Í ½Î¿ö ±×¸¦ Á×ÀÎ °ÍÀ» ±â¾ïÇÏ°Ô ÇÏ°ÚÁö¸¸
¾ÆÁ÷µµ ³­ °øÆ÷¸¦ ¹è¿ìÁö ¸øÇß¾î.
(¸¶¹ý Åõ±¸¸¦ Ç㸮¶ì¿¡ Âñ·¯³Ö°í ¹ÝÁö¸¦ ¼Õ°¡¶ô¿¡ ³¤´Ù. Àû¸·. ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â ºÎÁöÁß¿¡ ´Ù½Ã »õ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ ±â¿ïÀδÙ)

STIMME DES WALDVOGELS
Hei Siegfried gehört
nun der Helm und der Ring!
Oh! traute er Mime, dem treulosen, nicht!
Hörte Siegfried nur scharf
auf des Schelmen Heuchlergered'!
Wie sein Herz es meint,
kann er Mime verstehil:
so nützt' ihm des Blutes Genu©¬.

½£»õÀÇ ¼Ò¸®
À̺Á¿ä! ±× Åõ±¸¿Í ¹ÝÁö´Â
ÀÌÁ¦ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® °Å¿¹¿ä.
¿À! ±×°¡ ½ÅÀÇ ¾ø´Â ¹Ì¸ÞÀÇ ¸»À» ¹ÏÁö ¸»¾ÒÀ¸¸é!
ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®°¡ ±× ¾Ç´çÀÇ
¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ¿¹¹ÎÇÏ°Ô µé¾úÀ¸¸é!
¹Ì¸ÞÀÇ ½ÉÁßÀÇ Àǵµ´ë·Î
±×¸¦ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸é
ÇǸÀÀ» º» °Ô ±×¿¡°Ô È¿ÇèÀÌ ÀÖ´Â °Çµ¥.

(ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®ÀÇ Ç¥Á¤°ú ¸öÁþÀº »õÀÇ ¼Ò·¡ÀÇ Âü¶æÀ» ±×°¡ Àß ¾Ë¾Æµé¾úÀ½À» Ç¥ÇöÇÑ´Ù. ±×´Â ¹Ì¸Þ°¡ °¡±îÀÌ ¿À´Â °ÍÀ» º¸°í ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Ê°í ±×ÀÇ Ä®¿¡ ±â´ë °üÂûÇϸ鼭 Àڱ⠼ӿ¡ µé¾î¹ÚÇô ¾ð´ö À§ ±×ÀÇ À§Ä¡¿¡¼­ ´ÙÀ½ Àå¸éÀÌ ³¡³¯ ¶§±îÁö ¸Ó¹®´Ù)

MIME
(schleicht heran ud beobachtet vom Vordergrunde aus Siegfried)
Er sinnt und erwägt der Beute Wert:
weilte wohl hier ein weiser Wand'rer,
schweifte umher, beschwatzte das Kind
mit list'ger Runen Rat?
Zwiefach schlau sei nun der Zwerg;
die listigste Schlinge; leg' ich jetzt aus,
da©¬ ich rnit traulichem Truggerede
betöre das trotzige Kind.

¹Ì¸Þ
(»ì±×¸Ó´Ï ´Ù°¡¿Í Àü°æÀ¸·ÎºÎÅÍ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¸¦ °üÂûÇÑ´Ù)
±×´Â °ñ¶ÊÈ÷ ³ëȹǰÀÇ °¡Ä¡¸¦ Àç°í ÀÖ±º.
Àú Çö¸íÇÑ ¹æ¶ûÀÚ°¡ ¿©±â¿¡ ¸Ó¹°·¯
À̸®Àú¸® ¹èȸÇÏ°í ÀÖ´Ù¸é
±³È°ÇÑ ¸¶¹ý±âÈ£¸¦ ¼ö´ÜÀ¸·Î »ï¾Æ Àú ¾ÆÀÏ ²Ò¾î³Ñ±æ±î?
ÀÌÁ¦ ³­ÀïÀÌ´Â µÎ¹è·Î ±³È°ÇØÁ®¾ß°Ú±º.
Á¦ÀÏ·Î ±³¹¦ÇÑ ¿Ã¹«¸¦ Ãijõ¾Æ
ºÙÀÓ¼ºÀÖ´Â ±â¸¸¼ö·Î ±¸½½·¯
Àú »·»·ÇÑ ¾ÆÀ̳ðÀ» È£·Á¾ß°Ú´Ù!



Graham Clark(Mime)

Willkommen, Siegfried!
Sag', du Kühner, hast du das Fürchten gelernt?

(ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¿¡°Ô·Î ´õ¿í °¡±îÀÌ ´Ù°¡°¡¼­ ¾Æ÷ÇÏ´Â ¸öÁþÀ¸·Î ±×¸¦ ȯ¿µÇÑ´Ù)
Àß¿Ô´Ù, ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®!
¿ë°¨ÇÑ ¾ÆÀ̾ß, ¸»ÇØ ´Ù¿À. ³Ê´Â °øÆ÷¸¦ ¹è¿ü³ª?

SIEGFRIED
Den Lehrer fand ich noch nicht!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
³­ ¾ÆÁ÷µµ ¼±»ýÀ» ¹ß°ßÇÏÁö ¸øÇß¾î.

MIME
Doch den Schlangenwurm,
du hast ihn erschlagen?
Das war doch ein schlimmer Gesell?

¹Ì¸Þ
ÇÏÁö¸¸ ±× ¹ì,
³Ê´Â ±×°ÍÀ» Á׿´ÀݾÆ?
±×°Ç Áöµ¶ÇÑ ³ðÀ̾ú´Â°É?

SIEGFRIED
So grimm und tückisch er war,
scin Tod grämt mich doch schier,
da viel üblere Schächer
unerschlagen noch leben!
Der mich ihn morden hie©¬,
den hass' ich mehr als den Wurm!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
±×³ðÀÌ ¾Æ¹«¸® ¾Ç¶öÇÏ°í ³ª»Û ³ðÀ̾ú¾îµµ,
±×ÀÇ Á×À½ÀÌ ³Î ½Ç·Î ±«·Ó°Ô ¸¸µé °É.
¿Ö³ÄÇϸé ÈξÀ ´õ »ç¾ÇÇÑ »ìÀÎÀÚµéÀÌ
Á×Áö ¾Ê°í ¿©ÀüÈ÷ »ì¾Æ ÀÖÀ¸´Ï±î
³ª´õ·¯ ±×¸¦ Á×À̶ó°í ¸í·ÉÇÑ
±×ÀÚ¸¦ ³­ ¹ìº¸´Ù ´õ ¹Ì¿öÇØ!

MIME
(sehr freundlich)
Nur sachte! Nicht lange
siehst du mich mehr:
zum ew'gen Schlaf
schliess' ich dir die Augen bald!
Wozu ich dich brauchte,
(zärtlich)
hast du vollbracht;
jetzt will ich nur noch
die Beute dir abgewinnen:
mich dünkt, das soll mir gelingen;
zu betören bist du ja leicht!

¹Ì¸Þ
(¾ÆÁÖ ´ÙÁ¤ÇÏ°Ô)
¼­µÑÁö ¸¶! ¿À·¡ ¾È ÀÖ¾î
³Í ´õ ÀÌ»ó ³ª¸¦ ¸ø º¸°Ô µÉ Å״ϱî.
¿µ¿øÇÑ ÀáÀ» ÀÚ±â À§Çؼ­
³» ´«À» °ð °¨À»²².
³»°¡ ±×°ÍÀ» À§ÇØ ³Î ÇÊ¿ä·Î Çß´ø
(ĪÂùÇÏ´Â °Íó·³)
±×ÀÏÀ» ³Í ¿Ï¼öÇß¾î.
Áö±Ý ³­ ³×°Ô¼­
±× ³ëȹ¹°À» »©¾Ñ¾Æ ³»°Ú¾î.
³Î ¼ÓÀ̱â´Â ½¬¿ì´Ï
¼º°øÇÒ °Í °°±¸³ª.

SIEGFRIED
So sinnst du auf meinen Schade?

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
±×·³ ³Ê´Â ³ª¸¦ ÇØÄ¥ »ý°¢À̾ß?

MIME
(verwundert)
Wie sagt' ich denn das? -
Siegfried! Hor, dich, mein Söhnchen!
Dich und deine Art
hasst' ich immer von Herzen;
(zörtlich)
aus Liebe erzog ich dich Lästigen nicht:
dem Horte in Fafners Hut,
dem Golde galt meine Müh'.
(als verspräche er ihm hübsche Sachen)
Gibst du mir das gutwillig nun nicht,
(als wäre er bereit, sein Leben für ihn zu lassen)
Siegfried, mein Sohn,
das siehst du wohl selbst,
(mit freundlichen Scherze)
dein Leben mu©¬t du mir lassen!

¹Ì¸Þ
(ÀÌ»óÇØÇϸç)
µµ´ëü ³»°¡ ¹«½¼ ±×·± ¸»À» Çß°Ú¾î?
ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®! ³» ¾Æµé¾Æ, ¸»Á» µé¾îºÁ!
³Ê¿Í ³Ê°°Àº ºÎ·ù¸¦
³­ ¾ðÁ¦³ª ÁøÁ¤À¸·Î Áõ¿ÀÇØ ¿Ô´Ù.
(ºÎµå·´°Ô)
³­ »ç¶û ¶§¹®¿¡ ³Ê°°Àº ¼º°¡½Å ³ðÀº Å°¿î °Ô ¾Æ´Ï¾ß.
³»°¡ ¼ö°íÇÑ °Ç ÆÄÇÁ³Ê°¡ ÁöÅ°°í ÀÖ¾ú´ø
º¸¹°°ú Ȳ±Ý ¶§¹®À̾ú¾î.
(¸¶Ä¡ ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¿¡°Ô ÁÁÀº ÀÏÀ» ¾à¼ÓÇÏ´Â µíÀÌ)
ÀÚ, ³×°¡ ±×°ÍÀ» ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î ³»°Ô ³»³õÁö ¾ÊÀ¸¸é
(±×ÀÇ »ý¸íÀ» ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¸¦ À§ÇØ ¹ö¸± Áغñ°¡ µÈ °Íó·³)
ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®, ³» ¾Æµé¾Æ.
³Ê ½º½º·Î Àß ¾Ë°ÚÁö¸¸
(´ÙÁ¤ÇÏ°Ô ³óÇϸç)
³Ê´Â ³× »ý¸íÀ» ³ª¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß µÅ.

SIEGFRIED
Da©¬ du mich hassest, hör'ich gern:
doch auch mein Leben mu©¬ ich dir lassen?

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
³×°¡ ³ª¸¦ Áõ¿ÀÇÑ´Ù´Â ¸»Àº Àß µé¾ú¾î.
ÇÏÁö¸¸ ¶Ç ³» »ý¸íÀ» ³×°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù°í?

MIME
(ärgerlich)
Das sagt' ich doch nicht?
Du verstehst mich ja falsch! -

¹Ì¸Þ
(¼º³»¸ç)
³»°¡ ±×·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´ÏÀݾÆ?
³Í ³» ¸»À» À߸ø ¾Ë¾Æµé¾ú¾î.
(±×ÀÇ ÀÛÀº º´À» ²ôÁý¾î³½´Ù. ÁøÁ¤ÇÏ·Á°í ¾Ö¾²Áö¸¸ Àß ¾È µÇ°í ÀÖ´Ù)

Sieh', du bist müde von harter Müh';
brünstig wohl brennt dir der Leib:
dich zu erquicken mit queckem Trank
säumt' ich Sorgender nicht.
Als dein Schwert du dir branntest,
braut' ich den Sud;
trinkst du nun den,
gewinn' ich dein trautes Schwert,
und mit ihm ihm Helm und Hort.

À̺Á, ³Í ±²ÀåÈ÷ ¾Ö½è±â ¶§¹®¿¡ ÇÇ°ïÇÒ °Å¾ß.
¾Æ¸¶ ³× ¸öÀº °Ý½ÉÇÏ°Ô Å¸°í ÀÖÀ» °É.
È°±âÀÖ´Â À½·á·Î½á ³ÊÀÇ ¿ø±â¸¦ ºÏµ¸¾ÆÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â Á¡,
¼¼½ÉÇÑ ³ª´Â ¼ÒȦÈ÷ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ü´Ù.
³×°¡ ³ÊÀÇ Ä®À» ÅÂ¿ï ¶§
³­ ÀÌ°ÍÀ» ²ú¿´¾î.
ÀÌÁ¦ ³Í ÀÌ°ÍÀ» ¸¶½Ã°í
³­ ³× ¼ÒÁßÇÑ Ä®°ú
¶ÇÇÑ Åõ±¸¿Í º¸¹°À» ¾ò°Ú´Ù.
(³¥³¥´í´Ù)

SIEGFRIED
So willst du mein Schwert
und was ich erschwungen,
Ring und Beute mir rauben?

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
±×·¡, ³» Ä®°ú
³»°¡ ¾Ö½á ¾òÀº
¹ÝÁö¿Í ³ëȹ¹°À» ³»°Ô¼­ »©¾Ñ°Ú´Ù°í?

MIME
(heftig)
Was du doch falsch mich versteht!
Stamml' ich, fasl' ich wohl gar?
Die grö©¬te Mühe geb' ich mir doch,
mein heimliches Sinnen heuchelnd zu bergen,
und du dummer Bube deutest alles doch falsch!
Öffne die Ohren, und Vernimm genau:
Höre, was Mime meint!
(wieder sehr freundlich, mit ersichtlicher Mühe)
Hier nimm und trinke die Labung!
Mein Trank labte dich oft:
tatst du wohl unwirsch, Stelltest dich arg:
was ich dir bot, erbost auch - nahmst du's doch immer.

¹Ì¸Þ
(°ÝÇÏ°Ô)
³Í Á¤¸» ³» ¸»À» À߸ø ¾Ë¾Æµé¾ú¾î!
³»°¡ ¸»À» ´õµë¾ú³ª? ½ÉÁö¾î´Â Çê¼Ò¸®±îÁö?
³» Àº¹ÐÇÑ »ý°¢À» ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ½á¼­ ¼û±â·Á°í
±²ÀåÈ÷ ¾Ö¸¦ ½è°Ç¸¸ ¸ÛûÇÑ ³×³ðÀº
¸ðµç °ÍÀ» À߸ø Çؼ®ÇÏ´Ù´Ï!
±Í±¸¸ÛÀ» ¿­¾î! ±×¸®°í Á¤È®È÷ ¾Ë¾Æµé¾î!
¹Ì¸Þ°¡ ¹«½¼ »ý°¢À» ÇÏ´ÂÁö µé¾îºÁ.
(´Ù½Ã±Ý ¾ÆÁÖ Ä£ÀýÇÏ°Ô ¾Ö¾²´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖ°Ô)
ÀÚ ¿©±â ÀÖ´Ù. À½·á¸¦ ¸¶¼Å. ³» À½·á°¡ ³Ê¸¦ ÀÚÁÖ ½Ã¿øÇÏ°Ô ÇØ ÁÖ¾úÁö. ³×°¡ ºñ·Ï ¹«¶Ò¶ÒÇÏ°Ô ±¼°í »ç¾ÇÇÏ°Ô ±¼¾ú¾îµµ
³»°¡ ³×°Ô Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀ», È­°¡ ³µÀ» ¶§µµ ¿ª½Ã, ³Í ±×·¡µµ ¾ðÁ¦³ª µé°ï ÇßÁö.

SIEGFRIED
(ohne eine Miene zu verziehen)
Einen guten trank hätt' ich gern:
wie hast du diesen gebraut?

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
(Âô±×¸®·Á´Â ±â»ö ¾øÀÌ)
ÁÁÀº À½·á¼ö¶ó¸é ±â²¨ÀÌ ¸¶½ÃÁö.
ÀÌ°ÍÀ» ¾î¶»°Ô ²úÀÎ °Å¾ß?

MIME
(lustig scherzend, als schildere er ihm einen angenehm berauschtend Zustand, den ihm der Saft bereiten soll)
Hei! So trink nur, trau' meiner Kunst!
In Nacht und Nebel sinken die Sinne dir bald:
ohne Wach' und Wissen
stracks streckst du die Glieder.

¹Ì¸Þ
(±× À½·á°¡ ±×¿¡°Ô ¸¶·ÃÇØ ÁÙ ÄèÀûÇÏ°í µµÃëµÈ »óŸ¦ ±×¿¡°Ô º¸¿©ÁÖ·Á´Â µíÀÌ Áñ°Ì°Ô)
±×·¸Áö! ¸¶¼ÅºÁ! ³» ±â¼úÀ» ¹Ï¾î!
³× °¨°¢ÀÌ °ð ¹ã°ú ¾È°³ ¼Ó¿¡ Àá±â°Ô µÉ °É.
±úÁöµµ ¾Ê°í ¾ËÁöµµ ¸øÇÑ Ã¤
³Í »çÁö¸¦ Âß »¸´Â °Å¾ß.

Liegst du nun da,
leicht könnt' ich
die Beute nehmen und bergen:
doch erwachtest du je,
nirgends wär' ich sicher vor dir,
hätt' ich selbst auch den Ring.
Drum mit dem Schwert,
das so scharf du schufst,
(mit einer Gebärde ausgelassener Lustigkeit)
hau' ich dem Kind den Kopf erst ab:
dann hb' ich mir Ruh' und auch den Ring!

³×°¡ °Å±â¿¡ ´©¿ì¸é
³­ ½±°Ô ±× ³ëȹ¹°À»
Áý¾î´Ù ¼û±æ ¼ö ÀÖ°ÚÁö.
ÇÏÁö¸¸ ³×°¡ ±ú¾î³ª¸é
³×°Ô¼­ ¾ÈÀüÇÑ °÷Àº ¾Æ¹« µ¥µµ ¾øÀ» °É.
¾Æ¹«¸® ³» ÀÚ½ÅÀÌ ±× ¹ÝÁö¸¦ °®°í ÀÖ´õ¶óµµ ¸»ÀÌÁö.
±×·¯´Ï ³×°¡ ±×·¸°Ô ³¯Ä«·Ó°Ô ¸¸µé¾î ³õÀº
±× Ä®·Î
(µé¶° Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¸öÁþÀ¸·Î)
¿ì¼± ±× ¾ÆÀ̳ðÀÇ ¸ñÀ» º£¾î¾ß ÇØ.
±×·± ÈÄ¿¡ ¾È½ÉÇÏÀÚ. ±×¸®°í ±× ¹ÝÁö ¿ª½Ã °¡Áö¸®¶ó!
(³¥³¥´í´Ù)

SIEGFRIED
Im Schlafe willst du mich morden?

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
³Í Àß ¶§ ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ´Â °Å¾ß?

MIME
(wütend ärgerlich)
Was möcht' ich? Sagt' ich denn das?
(Er bemüht sich, den zärtlichsten Ton anzunehmen)
Ich will dem Kind
(mit sorglichster Deutlichkeit)
nur den Kopf abhau'n!

¹Ì¸Þ
(°ÝºÐÇØ ¼º³»¸ç)
³»°¡ ¹¹ ÇÏ·Á ÇÑ´Ù°í? ´ë°üÀý ³»°¡ ±×·¸°Ô ¸»Çß¾î?
(±×´Â °¡Àå ºÎµå·¯¿î ¼Ò¸®¸¦ ³»·Á°í ¾Ö¾´´Ù)
³­ ±×Àú ±× ¾ÆÀÌÀÇ
(°¡Àå ºÎµå·¯¿ì¸é¼­µµ ¸Í·ÄÇÑ ¾îÁ¶·Î)
¸ñÀ» º£·Á´Â °Å¾ß!
(ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®ÀÇ °Ç°­À» À§ÇØ ÁøÁ¤À¸·Î °ÆÁ¤Çϴ ǥÁ¤À¸·Î)

Denn ha©¬te ich dich auch nicht so sehr,
und hätt' ich des Schimpfs
und der schändlichen Mühe
auch nicht so viel zu rächen:
(sanft)
aus dem Wege dich zu räumen,
darf ich doch nicht rasten:
wie käm' ich sonst anders zur Beute,
da Alberich auch nach ihr lugt?
(Er gie©¬t den Saft in das Trinkhorn und führt dieses Siegfried mit aufdringlicher Gebärde zu)
Nun, mein Wälsung! Wolfssohn du!
Sauf', und würg' dich zu Tod:
Nie tust du mehr 'nen Schluck!

ºñ·Ï ³»°¡ ³Ê¸¦ ½ÉÇÏ°Ô ¹Ì¿öÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï°í
¿å°ú Ä¡¿å½º·± ¼ö°í¿¡ ´ëÇØ
º¹¼öÇÑ °ÍÀÌ
±×·¸°Ô ¸¹Àº °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸
(ºÎµå·´°Ô)
³Ê¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Â ÀÏÀ»
ÁßÁöÇؼ­´Â Àý´ë ¾È µÇ±â ¶§¹®À̾ß.
¾Ëº£¸®È÷ ¿ª½Ã ±×°ÍÀ» ³ë¸®°í Àִµ¥
¾î¶»°Ô ±×¿Í ´Þ¸® ±× ³ëȹ¹°À» ¼Õ¿¡ ³ÖÀ» ¼ö°¡ ÀÖ°Ú¾î?
(±×´Â »ÔÀÜ¿¡ ÁóÀ» µû¶ó¼­ °­±ÇÇÏ´Â ¸öÁþÀ¸·Î ÀÌ°ÍÀ» ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®¿¡°Ô·Î °¡Á®°£´Ù)
ÀÚ, ³» º§Áß¾Æ! ³Ê ´Á´ëÀÇ ¾Æµé¾Æ!
¸¶½Ã°í ¼û¸·Çô Á×¾î¶ó!
´õ´Â ÇÑ ¹æ¿ïµµ ¸¶½ÃÁö ¸¶¶ó! È÷È÷È÷È÷È÷È÷!

(ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®´Â Ä®À» Ãĵé°í ½ÉÇÑ ±¸¿ªÁú¿¡ »ç·ÎÀâÈù µíÀÌ ¹Ì¸Þ¸¦ ÇâÇØ ÀÏ°ÝÀ» °¡ÇÏÀÚ ¹Ì¸Þ´Â Áï»çÇØ ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾²·¯Áø´Ù. Çù°îÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾Ëº£¸®È÷ÀÇ Á¶¼ÒÇÏ´Â µíÇÑ ¿ôÀ½¼Ò¸®°¡ µé¸°´Ù)

SIEGFRIED
Schmeck' du mein Schwert, ekliger Schwätzer!
(Er henkt, aut den am Boden Liegenden blickend, ruhig sein Schwert wieder ein)

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
³Ê ³» Ä®¸À Á» º¼·¡, ÀÌ ±¸¿ªÁú³ª´Â ¼ö´ÙÀïÀ̾ß!
(¹Ù´Ú¿¡ ¾²·¯Áø ¹Ì¸Þ¸¦ ¹Ù¶óº¸¸é¼­ Á¶¿ëÈ÷ Ä®À» ´Ù½Ã Âù´Ù)



Neides Zoll zahlt Notung:
dazu durft' ich ihn schmieden.

³ëÅüÀÌ ÁúÅõÀÇ °ü¼¼¸¦ ÁöºÒÇß´Ù.
³»°¡ ±×°ÍÀ» ºÒ¸± ¼ö ÀÖ¾ú´ø °ÍÀº ±×·¯±â À§Çؼ­¿´°ÚÁö.
(¹Ì¸ÞÀÇ ½Ãü¸¦ Àâ¾Æä ±×°ÍÀ» µ¿±¼ ÀÔ±¸ ¾ÕÀÇ °íÁö À§·Î °¡Á®°¡ ±×°÷¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ¾Æ·¡·Î ´øÁø´Ù)

In der Höhle hier lieg' auf dem Hort!
Mit zäher List erzieltest du ihn:
jetzt magst du des wonnigen walten!
Einen guten Wächter geb' ich dir auch,
da©¬ er vor Dieben dich deckt.

¿©±â µ¿±¼ ¼Ó¿¡¼­ º¸¹° À§¿¡ ´©¿ü°Å¶ó!
Áú±ä ²Ò·Î ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ³ë·È¾úÁö.
ÀÌÁ¦ ±× ¸Å·ÂÀûÀÎ °ÍÀ» Áö¹èÇضó!
ÁÁÀº Æļö²Û Çϳª¸¦ ³×°Ô ÁÖ¸¶.
±×°¡ µµµÏ¿¡°Ô¼­ ³Ê¸¦ °¨Ãß¾î ÁÖµµ·Ï.
(´ë´ÜÈ÷ ¾Ö¸¦ ½á¼­ ¹ìÀÇ ½Ãü¸¦ µ¿±¼ ¾ÕÂÊÀ¸·Î ±¼·Á°¡, µ¿±¼À» ¸·´Â´Ù)

Da lieg' auch du, dunkler Wurm!
Den gleissenden Hort hüte zugleich
mit dem beuterührigen Feind:
so fandet beide ihr nun Ruh'!

³Ê ¿ª½Ã ±×°÷¿¡ ´©¿ö ÀÖ¾î¶ó. °ËÀº ¹ì¾Æ!
¹ø½°Å¸®´Â º¸¹°À»
ÈÉÄ¡±â¿¡ ¹Ù»Û Àû°ú ÇÔ²² µ¿½Ã¿¡ ÁöÄѶó.
³ÊÈñ µÑÀº ÀÌÁ¦ ¾È½ÄÀ» ãÀº °Å´Ù!
(Çѵ¿¾È »ý°¢ÇÏ¸ç µ¿±¼ ¼ÓÀ» ³»·Á´Ùº¸°í ´ÙÀ½ õõÈ÷ ÁöÄ£ µíÀÌ Àü°æ ¼ÓÀ¸·Î ¸öÀ» µ¹¸°´Ù. ¼ÕÀ» À̸¶ À§·Î °¡Á®°£´Ù)

Hei©¬ ward mir von der harten Last!
Brausend jagt mein brünst'ges Blut;
die Hand brennt mir am Haupt.
Hoch steht schon die Sonne:
aus liehtem Blau blickt ihr Aug'
auf den Scheitel steil mir herab.
Linde Kühlung erkies' ich unter der Linde!

´þ±¸³ª. ¹«°Å¿î Áü ¶§¹®ÀÌ°ÚÁö.
³ªÀÇ ¿­·ÄÇÑ ÇÇ°¡ µ¹ÁøÇÏ¸ç ´Þ·Á°¡´Â±¸³ª!
³» ¸Ó¸®¿¡ ´êÀº ¼ÕÀÌ Åº´Ù.
žçÀÌ ¹ú½á Áßõ¿¡ ¶¹±¸³ª.
±× ´«ÀÌ ºû³ª´Â Ǫ¸¥ Çϴ÷κÎÅÍ
³» Á¤¼ö¸® À§·Î °ðÃß ³»·Á´Ùº»´Ù.
º¸¸®¼ö ¾Æ·¡¼­ ºÎµå·¯¿î ¼­´ÃÇÔÀ» ¾ò¾îº¼±î.
(±×´Â º¸¸®¼ö¹ç¿¡ ¸öÀ» »¸°í ´©¿ö ´Ù½Ã±Ý °¡Áöµé »çÀÌ·Î ¿Ã·Á´Ùº»´Ù)

Noch einmal, liebes Vöglein,
da wir so lang lästig gestört, -
lauscht' ich gerne deinem Sange:
auf dem Zweige seh' ich
wohlig dich wiegen;
zwitschernd umschwirren
dich Brüder und Schwestern,
umschewebe dich lustig und lieb!
Doch ich - bin so allein,
hab' ich Bruder noch Schwestern:
meine Mutter schwand, mein Vater fiel:
nie sah sie der Sohn!
Mein einz'ger Gesell war ein garstiger Zwerg;
Güte zwang.
(warm)
uns nie zu Liebe;
listige Schlingen warf mir der Schlaue;
nun mu©¬t' ich ihn gar erschlagen!

Çѹø ´õ, »ç¶û½º·± ÀÛÀº »õ¾ß.
±×·¸°Ôµµ ¿À·§µ¿¾È ¿ì¸®µéÀÌ ¼º°¡½Ã°Ô ¹æÇØÇßÁö¸¸
ÀÌÁ¨ ±â²¨ÀÌ ³× ³ë·¡¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̸¶.
³×°¡ °¡Áö À§¿¡¼­
Áñ°Ì°Ô ¸öÀ» Èçµå´Â °ÍÀÌ º¸ÀδÙ.
ÁöÀú±Í¸é¼­ ³× ÁÖÀ§¿¡
¾ð´Ï ¿ÀºüµéÀÌ ¶¼¸¦ Áö¾î À®À®°Å¸®°í
Áñ°Ì°í »ç¶û½º·´°Ô ¶°µµ´Â±¸³ª.
±×·¯³ª ³­ È¥ÀÚ¾ß.
Çüµéµµ ´©À̵鵵 ¾øÀÌ È¥ÀÚ¶õ´Ù.
³» ¾î¸Ó´Ï´Â »ç¶óÁö°í ³» ¾Æ¹öÁö´Â Á×¾ú¾î.
¾ÆµéÀº °áÄÚ ±×µéÀ» º» ÀûÀÌ ¾ø°í
³» À¯ÀÏÇÑ Ä£±¸´Â ¡±×·± ³­ÀåÀÌ¿´Áö.
Áö°Ü¿î ¼Ó¹ÚÀ̾ú¾î.
(µû¶æÇÏ°Ô)
¼±ÇÔÀÌ °áÄÚ ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϵµ·Ï ¸¸µç ÀûÀÌ ¾ø¾ú¾î.
±× °£»çÇÑ ³ðÀÌ ±³È°ÇÑ ¿Ã¹«¸¦ ³»°Ô ´øÁ³Áö.
±×·¡¼­ ³ª´Â ±×¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ Á׿©¹ö·Á¾ß Çß¾î!
(°íÅ뽺·´°Ô ´Ù½Ã±Ý ³ª¹µ°¡Áöµé ÂÊÀ» ¿Ã·Á´Ùº»´Ù)

Freundliches Vöglein, dich frage ich nun:
gönntest du mir wohl ein gut Gesell?
willst du mir das Rechte raten?
Ich lockte so oft, und erlost' es mir nie!
Du, mein Trauter, träfst es wohl besser,
so recht ja rietest du schon.

´ÙÁ¤ÇÑ ÀÛÀº »õ¾ß. ÀÌÁ¦ ³×°Ô ¹¯°Ú´Ù.
³Í ³»°Ô ÁÁÀº Ä£±¸¸¦ Çϳª Çã¶ôÇØ ÁÖÁö ¾Ê°Ú´Ï?
³»°Ô ¿ÇÀº ³ðÀ» ¾Ë·ÁÁÙ·¡?
±×·¸°Ôµµ ÀÚÁÖ À¯È¤ÇßÁö¸¸ Çϳªµµ °í¸£Áö ¸øÇß´Ü´Ù.
³Ê, ³» ¼ÒÁßÇÑ »õ¾ß. ÀÌ¹Ì ¾ÆÁÖ Á¤È®ÇÑ Ãæ°í¸¦ ÇØÁØ °É º¸¸é
³Í ´õ Àß ¸ÂÃâ ¼ö ÀÖÀ» °Å¾ß.

Nun sing'! Ich lausche dem Gesang.

ÀÌÁ¦ ³ë·¡ÇØ ºÁ! ³× ³ë·¡¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̸¶.

STIMME DES WALDVOGELS
Hei! Siegfried erschlug nun den schlimmen Zwerg!
Jetzt wü©¬ ich ihm noch das herrlichste Weib:
auf hohem Felsen sie schläft,
Feuer umbrennt ihren Saal:
durchschritt' er die Brunst,
weckt' er die Braut,
Brünnhilde wäre dann sein!

½£»õÀÇ ¼Ò¸®
¿Í! ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®°¡ ÀÌÁ¦ ³ª»Û ³­ÀåÀ̸¦ Á׿´´Ù.
ÀÌÁ¦ ±×¿¡°Ô Áö±ØÈ÷ ÈǸ¢ÇÑ ¾Æ³»¸¦ ¾Ë·ÁÁÖ°í ½Í¾î.
±×³à´Â ³ôÀº ¹ÙÀ§ À§¿¡¼­ ÀáÀÚ°í Àִµ¥
ºÒÀÌ ±×³àÀÇ È¸´çÀ» µÑ·Á½Î Ÿ°í ÀÖ³×.
±×°¡ ±× È­¿°À» ¶Õ°í ³ª°¡
½ÅºÎ¸¦ ±ú¿ì¸é
ºê·ôÈúµ¥´Â ±×ÀÇ °ÍÀÌ µÇ¸®!

SIEGFRIED
(fährt mit jäher Heftigkeig vom Sitze auf)
O holder Sang! Sü©¬ester Hauch!
Wie brennt sein Sinn mir sehrend die Brust!
Wie zückt er heftig zündend mein Herz!
Was jagt mir so jach durch Herz und Sinne?
Sag' es mir, sü©¬er Freund!

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
(°ÝÇÏ°Ô ÀÚ¸®·ÎºÎÅÍ ¹ú¶± ÀϾ¸ç)
¿À, ¾Æ¸§´Ù¿î ³ë·¡! ³Ê¹«µµ °¨¹Ì·Î¿î ¼û°áÀÌ¿©!
±× Àǹ̴ ¾ó¸¶³ª ³» °¡½¿À» ¾ÖŸ°Ô Å¿ì´Â °ÍÀϱî! ±×°ÍÀº ¾ó¸¶³ª ½ÉÈ÷ ³» ½ÉÀå¿¡ ºÒÀ» ºÙÀÌ¸ç ³ª¸¦ µÎ±Ù°Å¸®°Ô Çϴ°¡? ¹«¾ùÀÌ À̸®µµ °©ÀÛ½º·´°Ô ³» ½ÉÀå°ú °¨°¢À» Áö³ª¼­ ´Þ¸®´Â °É±î? ±×°ÍÀ» ³»°Ô ¸»ÇØ ´Ù¿À, °¨¹Ì·Î¿î Ä£±¸¿©!
(±Í¸¦ ±â¿ïÀδÙ)

STIMME DES WALDSVOGEL
Lustig im Leid Sing' ich von Liebe;
wonnig aus Weh, web' ich mein Lied:
nur Sehnende kennen den Sinn!

½£»õÀÇ ¼Ò¸®
°íÅë Áß¿¡¼­ Áñ°Ì°Ô ³ª´Â »ç¶û¿¡ ´ëÇØ ³ë·¡Çϳ×.
ºñźÀ¸·ÎºÎÅÍ ±â»Ú°Ô ³ª´Â ³» »ç¶ûÀÇ ³ë·¡¸¦ §´Ù³×.
±×¸®¿öÇÏ´Â Àڵ鸸ÀÌ ±× ¶æÀ» ¾Æ³×.

SIEGFRIED
Fort jagt mich, jauchzend von hinnen,
fort aus dem Wald auf den Fels!
Noch einmal, sage mir, holder Sänger:
werd' ich das Feuer durchbrechen?
Kann ich erwecken die Braut?

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
ÀÌ°÷À¸·ÎºÎÅÍ ³ª¸¦ ±× ¸»ÀÌ È¯È£Çϸ鼭 ¸ô¾Æ³»´Â±¸³ª.
½£¿¡¼­ºÎÅÍ ±× ¹ÙÀ§ À§·Î Çѹø ´õ ³»°Ô ¸»ÇØ ´Ù¿À.
¾Æ¸§´Ù¿î °¡¼ö¿©.
±× ºÒÀ» ¶Õ°í ³ª°¥ ¼ö ÀÖÀ»±î?
³»°¡ ±× ½ÅºÎ¸¦ ±ú¿ï ¼ö ÀÖÀ»±î?
(Çѹø ´õ ±Í¸¦ ±â¿ïÀδÙ)

STIMME DES WALDVOGELS
Die Braut gewinnt,
Brünnhilde erweckt ein Feiger nie:
nur wer das Fürchten nicht kennt!

½£»õÀÇ ¼Ò¸®
ºñ°ÌÀÚ´Â Àý´ë·Î ½ÅºÎ¸¦ ¾òÁö ¸øÇØ¿ä.
ºê·ôÈúµ¥¸¦ ±ú¿ìÁö ¸øÇÏÁÒ.
°øÆ÷¸¦ ¸ð¸£´Â ÀÚ¸¸ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¿ä.

SIEGFRIED
(facht auf vor Entzücken)
Der dumme Knab',
der das Fürchten nicht kennt,
mein Vöglein, der bin ja ich!
Noch heute gab ich vergebens mir Müh,
das Fürchten von Fafner zu lernen,
nun brenn' ich vor Lust,
es von Brünnhilde zu wissen!
Wie find' ich zum Felsen den Weg?

ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ®
(ȯȣ¼ºÀ» Áö¸£¸ç)
°øÆ÷¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â
±× ¾î¸®¼®Àº ¼Ò³âÀº,
³» ÀÛÀº »õ¾ß, ¹Ù·Î ³ª¶õ´Ù!
¿À´Ãµµ ³­ ÆÄÇÁ³Ê·ÎºÎÅÍ °øÆ÷¸¦ ¹è¿ì·Á°í
ÇêµÇÀÌ ¾Ö¸¦ ½èÁö.
ÀÌÁ¨ ±×°ÍÀ» ºê·ôÈúµ¥·ÎºÎÅÍ ¾Ë°í ½Í¾î¼­
¾È´ÞÀÌ ³ª´Â±¸³ª!
¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ±× ¹ÙÀ§·Î °¡´Â ±æÀ» ãÀ» ¼ö ÀÖ°Ú´Ï?

(»õ´Â Æȶô°Å¸®¸ç ³¯¾Æ¿Ã¶ó ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® À§¸¦ ¸Éµ¹¸ç ¸Á¼³À̸鼭 ±×¸¦ ¾ÕÀå¼­ ³¯¾Æ°£´Ù. ȯȣÇϸç)

So wird mir der Weg gewiesen:
wohin du flatterst folg' ich dem Flug!
ÀÌ·¸°Ô ±æÀ» ¾È³»ÇØ ÁÖ´Â °Å·Î±¸³ª.
³×°¡ Æȶô°Å¸®¸ç ³¯¾Æ°¡´Â °÷À¸·Î ³ªµµ ³Ê¸¦ µû¶ó°¡¸¶!

(Çѵ¿¾È »õ¿Í Èñ·ÕÇϸ鼭 ½¬Áö¾Ê°í ¿©·¯ ¹æÇâÀ¸·Î ±×¸¦ À̲ô´Â »õÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó ´Þ¸®´Ù°¡´Â ¸¶Ä§³» ±× »õ°¡ °áÁ¤ÀûÀ¸·Î ¹æÇâÀ» ¹Ù²Ù¾î µÞÆíÀ¸·Î ³¯¾Æ°¡ÀÚ ±× µÚ¸¦ ÂѾư£´Ù. ¸·ÀÌ ³»¸°´Ù)

Twitter Facebook Me2day
¹øÈ£ Á¦¸ñ ±Û¾´ÀÌ ³¯Â¥ Á¶È¸ Ãßõ
166 [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (18) - Æ®¸®½ºÅº°ú ÀÌÁ¹µ¥ I [3] annihilator 03-09 1659 0
165    [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (18) - Æ®¸®½ºÅº°ú ÀÌÁ¹µ¥ I-2 annihilator 03-09 892 0
164 [Classic]{½Åû°î} µåºß½Ã, ²Þ [4] annihilator 03-08 1939 4
163 [Classic] ¼îÆØ ½ºÄɸ£ÃÊ [2] annihilator 03-08 2783 0
162 [Classic] ÇÁ¶û¼ö¾Æ ÄíÇÁ·© (9) [6] annihilator 03-07 1328 0
161 [Classic] ½ººñ¾ÆÅä½½¶óÇÁ ¸®È÷Å׸£ (19) [3] annihilator 03-07 1171 0
160 [Classic] Á×À½ÀÇ ³ë·¡¿Í Ãã [3] annihilator 03-06 4406 1
159 [Classic] ÇÁ¶ûÅ© ±³Çâ°î annihilator 03-06 1562 1
158 [Classic] ÇÁ¶û¼ö¾Æ ÄíÇÁ·© (8) [5] annihilator 03-05 973 1
157 [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê - (17) ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 3) ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® II annihilator 03-05 1252 0
156    [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê - (17) ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 3) ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® II-2 annihilator 03-05 766 0
155 [Classic]{¿ÀÆä¶ó} À½À¯½ÃÀÎ (1/2) [3] annihilator 03-04 1504 2
154 [Classic] °íÇâÀ» ±×¸®¸ç [2] annihilator 03-04 1397 0
153 [Classic] ÇÁ¶û¼ö¾Æ ÄíÇÁ·© (7) [2] annihilator 03-03 1270 1
152 [Classic] ½ººñ¾ÆÅä½½¶óÇÁ ¸®È÷Å׸£ (18) [5] annihilator 03-03 1224 1
151 [Classic] ¸ñ¼Ò¸®ÀÇ ÇÑ°è¿¡ µµÀüÇÑ´Ù (3/3) - ¹Ù·ÎÅ© ÄݷζóÅõ¶ó ¿ÀÆä¶ó [5] annihilator 03-02 1599 3
150 [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (16) - ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 3) ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® I annihilator 03-02 997 1
149    [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (16) - ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 3) ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® I-2 annihilator 03-02 796 1
148 [Classic] ÇÁ¶û¼ö¾Æ ÄíÇÁ·© (6) - Highlight [2] annihilator 03-01 1206 4
147 [Classic] »õ ´Þ/»õ Çб⸦ ¿©´Â Ç¡À̾ß~~!! [1] annihilator 03-01 937 1
ÀÌÀü°Ë»ö 1  2  3  4  5  6  7  8  9  >> ´ÙÀ½°Ë»ö
copyright